7 research outputs found

    El «Auto» o «Comedia de la Soberana Virgen de Guadalupe y de sus milagros y grandezas de España»: descripción y estudio bibliográfico de dos testimonios de una obra atribuida a Cervantes

    Get PDF
    El Auto o Comedia de la Soberana Virgen de Guadalupe y de sus milagros y grandezas de España es una obra cuyo interés principal ha girado siempre en torno a su hipotética autoría cervantina. El siguiente artículo lleva a cabo un repaso por toda la atención bibliográfica que dicha atribución ha suscitado, y elabora en profundidad, desde la disciplina de la bibliografía material, una descripción tipobibliográfica de la edición impresa de 1617 y una descripción codicológica del manuscrito, para intentar establecer la relación de filiación existente entre los dos únicos testimonios áureos conservados del texto

    El Fénix Lope de Vega, posible buena guarda de “Margarita la tornera”

    Get PDF

    ‘Flos sanctorum’ of the Spanish realist novel (1874-1895): the representation of sainthood

    Full text link
    Tesis inédita de la Universidad Complutense de Madrid, Facultad de Filología, leída el 15/03/2024La presente tesis doctoral, ‘Flos sanctorum’ de la novela realista española (1874-1895): la representación de la santidad, aspira a configurar un recorrido por la novelística española de dicho periodo con el objeto de analizar la plasmación que los escritores del Realismo efectuaron del fenómeno de la santimonia en sus obras maestras. La travesía investigadora a través del modo en que la santidad se materializa en las distintas etapas del Realismo hispánico (novela de tesis, Naturalismo y Espiritualismo, respectivamente) supone una contribución al debate crítico que gira en torno al asunto de la genuina idiosincrasia del Realismo español; un debate que ha pretendido indagar el grado de influencia que ejercieron en la literatura española tanto el Naturalismo francés como el Espiritualismo ruso. Partiendo, en primer lugar, de la definición que de los términos santidad y santo establecen los distintos diccionarios y lexicones decimonónicos, el significado de ambos conceptos se completa con el de diversos tratados y obras cristianas del XIX que desde el ámbito teológico abordaron la explicación de la santimonia. Posteriormente, tras estudiarse la imagen que de la misma ofrecen otro género de textos, los hagiográficos, se procede a analizar el modo en que la santidad se representa en la novela realista española. Para este fin se ha fijado un concreto corpus de trabajo, que reparando en las mejores obras de la época comprendidas entre 1874 y 1895, busca obtener una perspectiva lo suficientemente amplia como para observar, con holgura, el alcance de ese fenómeno religioso a lo largo de todo el periodo de la novela realista...This PhD thesis, (‘Flos sanctorum’ of the Spanish realist novel (1874-1895): the representation of sainthood), aims to provide a survey of Spanish novels of that period in order to analyse the way in which Realist writers depicted the phenomenon of saintliness in their masterpieces. The research journey through the way in which sanctimony is materialised in the different stages of Hispanic Realism (thesis novels, Naturalism and Spiritualism, respectively) represents a contribution to the critical debate that revolves around the issue of the genuine idiosyncrasy of Spanish Realism; a debate that has sought to investigate the degree of influence that both French Naturalism and Russian Spiritualism exerted on Spanish literature.First, starting from the definition of the terms sainthood and saint established by the different nineteenth-century dictionaries and lexicons, the meaning of both concepts is completed with that of various nineteenth-century Christian treatises and works which, from a theological point of view, dealt with the explanation of holiness. After studying the image of saintliness offered by another genre of texts, hagiographical texts, we proceed to analyse the way in which sanctity is represented in the Spanish realist novel. For this purpose, a specific corpus of texts has been established, which, by focusing on the best works of the period between 1874 and 1895, seeks to obtain a sufficiently broad perspective to be able to observe the scope of this religious phenomenon throughout the whole period of the realist novel...Fac. de FilologíaTRUEunpu

    El «Auto» o «Comedia de la Soberana Virgen de Guadalupe y de sus milagros y grandezas de España»: descripción y estudio bibliográfico de dos testimonios de una obra atribuida a Cervantes

    Full text link
    Auto or Comedia de la Soberana Virgen de Guadalupe y de sus milagros y grandezas de España is a drama which main interest always revolves around its hypothetical Cervantine authorship. The following paper carries out all bibliographic attention that said attribution has generated, and it elaborates deeply, from the discipline of the Material Bibliography, a bibliographic-type description of the 1617 print edition and a codicological description of the manuscript, to try to establish the relationship of affiliation between the only two preserved testimonies of the textEl Auto o Comedia de la Soberana Virgen de Guadalupe y de sus milagros y grandezas de España es una obra cuyo interés principal ha girado siempre en torno a su hipotética autoría cervantina. El siguiente artículo lleva a cabo un repaso por toda la atención bibliográfica que dicha atribución ha suscitado, y elabora en profundidad, desde la disciplina de la bibliografía material, una descripción tipobibliográfica de la edición impresa de 1617 y una descripción codicológica del manuscrito, para intentar establecer la relación de filiación existente entre los dos únicos testimonios áureos conservados del texto

    Del condado de Belflor a la hacienda de La Mancha : la trasposición de la comedia "El perro del hortelano" en la zarzuela "La rosa del azafrán"

    Get PDF
    Este trabajo se publica dentro del periodo de mi contrato predoctoral, financiado por el Ministerio de Universidades con una Ayuda para la Formación de Profesorado Universitario (FPU).El 14 de marzo de 1930 se estrenó en el Teatro Calderón de Madrid La rosa del azafrán, zarzuela con música de Jacinto Guerrero y libreto de Federico Romero y Guillermo Fernández-Shaw, que como reza su partitura está «inspirada en una obra clásica». Esta no es otra que El perro del hortelano, comedia de Lope de Vega que los libretistas se encargaron de adaptar a la zarzuela. En el siguiente artículo se pretende analizar dicha trasposición genérica, que manteniéndose dentro de los cauces del teatro, supuso el nacimiento de una singular versión que difiere bastante de la comedia madre, pero que mantiene muchos de sus elementos esenciales.On March 14th, 1930 was performed for the first time in Teatro Calderón of Madrid La rosa del azafrán, a zarzuela with music by Jacinto Guerrero and libretto by Federico Romero and Guillermo Fernández-Shaw. As it is said in its score, the work is «based on a classic comedia», which the librettists adapted to the zarzuela, and in fact is El perro del hortelano, a comedia by Lope de Vega. This article intends to analyze this genre transposition, that in the field of theatre, meant the origin of an unique version of Lope's play. That version, even differing from the comedia, preserves much of its essential elements and spirit

    José Zorrilla, último bardo épico de la literatura española

    Get PDF
    In 1889, José Zorrilla was crowned as National Poet in “la Alhambra”. This fact meant the clímax of the multiple recognitions he had received all along his life. Besides, that title bolsted up the image of Zorrilla as national bard that he had always pursued, and finally got thanks to his work: Granada, poema oriental. Precedido de la leyenda de Al-Hamar (1852). The following paper attempts to study the conception and constitution of this piece, Zorrilla’s vastest one, which emerged inside the Romantic fashion of Orientalism and became the last epic poem of Spanish literature.En 1889, José Zorrilla fue coronado poeta nacional en la Alhambra. Este hecho significó el clímax de los múltiples reconocimientos que el escritor había recibido a lo largo de su vida, y con él se sancionó la imagen de bardo patrio que Zorrilla siempre persiguió y que logró alcanzar, de manera especial, gracias a una obra: Granada, poema oriental. Precedido de la leyenda de Al-Hamar (1852). El siguiente artículo pretende estudiar la génesis y naturaleza de dicha composición, la más extensa de Zorrilla, que surgida dentro de la romántica moda del orientalismo, resultó ser el último poema épico de la literatura española.
    corecore