2 research outputs found

    La langue et le peuple mari

    Get PDF
    Cet article analyse le fonctionnement du mari dans toutes les sphères de la vie sociale et administrative du Mari El. Il fait ressortir les éléments permettant à une langue de se maintenir : son apprentissage à l’école, dans le cadre d’une école nationale où elle est langue d’enseignement ; l’existence d’une tradition littéraire avec des maisons d’édition, des activités de spectacles ; son utilisation en qualité de (deuxième) langue de l’administration. Le statut constitutionnel du mari langue d’État, pour l’instant lettre morte, doit s’actualiser dans la réalité. Mais d’autres facteurs sont des obstacles à la préservation du mari : la politique de l’État, qui ignore le droit des peuples à l’utilisation de leur langue ; des facteurs socio-politiques, comme l’arriération des régions, la migration, la diminution du nombre de locuteurs ; une motivation insuffisante des locuteurs et la faiblesse de leur niveau de conscience ethnique.L’auteur, en s’appuyant sur des études sociologiques, montre que la préservation des traits particuliers de son peuple, l’élévation du statut de la langue, le renforcement de son caractère fonctionnel, c’est-à-dire la constitution d’un milieu linguistique favorable sont aujourd’hui les tâches principales auxquelles la population mari est confrontée.This article analyses the functioning of the Mari language in all spheres of social and administrative life in the Mari El Republic. This article analyses the language situation and ethnic policies and reflect on the future and perspectives of the Mari language. Some of the factors that could allow its preservation  are:- learning it at school. For the author, the so called national school should rely on three basic principles: the existence of such schools, the knowledge of mother tongue, teaching in mother tongue. The existence of national schools is the basis for life; – the existence of a literary tradition. The protection of one’s mother tongue and native culture is one of the basic orientations of the State publishing house as well as of the organisers of theatre or other shows; – its use as (second) language in State institutions. Its status as State language, as it is written in the Constitution of the Mari El Republic, must be enacted in social life.The author draws also attention towards other factors that are obstacles to the protection of Mari:– the State’s policy ignores the right of people to use, to learn and to develop their mother tongue. This right is not always implemented by the subjects of the Russian Federation and by the State itself; – socio-political factors: the region’s economic backwardness, internal migrations, the permanent decrease of the Mari-speaking population ;– an insufficient motivation of the language bearers and a low level of national awareness. According to the author, no unfavourable external factors may destroy a language, if its bearers are convinced that they must keep it and are ready to make efforts to achieve it. Relying upon sociological research, the author shows that protecting and developing the ethnic originality, raising the Mari language’s status, strengthening it functional importance, i.e. creating a favourable language environment, is the main task for Mari social forces.Статья посвящена анализу функционирования марийского языка во всех сферах государственной и общественной жизни Республики Марий Эл. Рассматривая языковую ситуацию и этническая политику, рассуждая о будущем и перспективе марийского языка, автор выделяет следующие факторы, способствующие его сохранению:– изучение языка в школах. Автор считает, что национальная школа должна базироваться на трех основополагающих принципах народности: наличие национальной школы, знание национального языка, обучение на национальном языке. Наличие национальной школы это основа жизни;– наличие литературной традиции. Сохранение родного языка, культуры – является одним из основных направлений в работе республиканских изданий, театрально-зрелищных организаций;– использование его в качестве (второго) административного языка. Статус государственного языка, определенный в Конституции Республики Марий Эл должен применяться в реалиях общественной жизни.Автор отмечает также факторы, мешающие сохранению марийского языка: – государственная политика, направленная на игнорирование права народов на пользование, изучение и развитие родного языка. Данное право народов не всегда обеспечивается субъектами РФ и самим государством;– социально-политические факторы. Экономическая отсталость региона, отток населения, неуклонное сокращение численности носителей марийского языка;– недостаточная мотивация у носителей языка, низкий уровень национального самосознания. Автор считает, что никакие неблагоприятные внешние факторы не могут уничтожить язык, если его носители уверены в том, что язык нужно сохранять, и готовы прилагать для этого усилия.Автор, подтверждая свое мнение данными социологических исследований, доказывает, что вопросы сохранения и развития этнических особенностей нации, повышения статуса марийского языка, усиления его функционального значения, т.е. создание нормальной языковой среды – главная задача марийской общественности.Автор, подтверждая свое мнение данными социологических исследований, доказывает, что вопросы сохранения и развития этнических особенностей нации, повышения статуса марийского языка, усиления его функционального значения, т.е. создание нормальной языковой среды – главная задача марийской общественности

    Les langues finno-ougriennes aujourd’hui II

    No full text
    Ce numéro poursuit l'entreprise lancée avec le no 44, c'est-à-dire qu'il passe en revue les langues finno-ougriennes de Russie centrale et du Nord dans leur position socio-linguistique. Les auteurs de ces articles sont des chercheurs linguistes, anthropologues, mais aussi des locuteurs et utilisateurs des langues finno-ougriennes ou des écrivains. Trois langues ne sont pas représentées dans ce recueil d'études: le mokcha, le permiak et le mansi. Mais la situation de ces langues s'insère dans les problématiques ici abordées: deux langues littéraires pour une dénomination (erza/mokcha, komi/permiak, mais la polémique sur le mari des plaines et le mari des montagnes est fortement développée par deux études illustrant bien les problèmes rencontrés : vieillissement des locuteurs, zones de transition multilingues. Le recueil est introduit par un essai de l'écrivain et chercheur oudmourte Aleksej Arzamazov
    corecore