1,393 research outputs found
Jane Austen in Catalan
Aquest article presenta una visió global de les obres de Jane Austen en el panorama literari català . En primer lloc es dona una visió de conjunt de les versions catalanes dels llibres d’Austen, incloses les adaptacions per a escolars, i es situen en el marc de la recepció de la novel·lista a Europa. A continuació es caracteritza breument cadascuna d’aquestes versions: s’esbossen els trets principals de l’obra anglesa, es presenta el traductor i es ressenya la traducció de manera sintètica. S’arriba a la conclusió que s’observa una evolució en les traduccions, que, com més recents són, més tendeixen a buscar la naturalitat i la imitació de l’oralitat.The aim of this article is to present a general picture of Jane Austen’s novels in the Catalan literary scene. In the first place I present an overall view of the Catalan translations of Austen’s books, placing them against the background of the reception of Austen’s novels in Europe. And in the second place I briefly characterize each of these translations, including the adaptations for school reading: I succinctly describe the original work, I then give information about the translator, and I end with a concise appraisal of the translation. In my concluding remarks I point out that a tendency towards naturalness and the imitation of orality can be observed in the more recent translations
Conèixer Josep Gudiol des de la veu dels seus deixebles
Comentari sobre l'acte d'homenatge a Josep Gudiol i Ricart organitzat per el Institut Amatller d'Art Hispanic el 25 d'octubre del 2010
- …