18 research outputs found
On the internal reconstruction of t-irregular verbs in Korean
In Korean, s1em final -1 can be of 1wo kinds. One always remains a -1, the other changes to an -1 before vowel. The latter is called in Korean* grammar the t-irregular verb. The purpose of this study is to recons1ruct* some t-irregular verbs by internal reconstruction. ㄱ·ㄷ -(say)' and 싣-(can)
were identified as t-irregular verbs when some Hangeul texts was* available. We also reconstruct *젇 -(get salted), 젿-(< *텯-)(be oiled) on the basis of reflexes in Modern and Contemporary Korean. T-irregular verbs and some verbs which show special stem alternations in Middle Korean have the irregular inflection. This irregularity can be a key to reconstruct어르/얼 。-, 얻-(marry). These reconstructions lead us to the conclusion that we have 20 t-irregular verbs in Middle Korean to the present
On the Rising Tone in the Incorporation of Particle and Copula into Nouns in the Middle Korean
중세국어의 성조 변동은 크게 형태음소론적 교체에 의한 것과 그 결과인 표면성조형에 가해지는 음성적 제약에 의한 것으로 나눌 수 있다. 후자는 金完鎭(1973)에서 律動規則이라고 부른 음성 규칙에 의한 것이다. 이 변동은 거성이 연달아 나타날 경우 그중 하나를 평성으로 바꾸어 단조로운 거성의 연속을 피하는 현상이라고 설명할 수 있다. 형태음소론적 교체에 의한 변동은 대부분 용언의 활용에 집중되어 있다. 이에 비해 명사와 관련된 것은 적은 편인데 다음의 두 가지 정도를 들 수 있다. 하나는 1음절 명사 중 일부가 처격 조사와 결합하거나 복합명사를 만들 때 평성으로 교체되는 변동이다.The incorporation of the nominative particle -í and copula -í- into a low-pitched syllable of nouns produces a rising tone in the Middle Korean. The volitive -ó/ú- and adverbative suffix -í also cause the same morphophonemic change. The rising tone is the result of contraction of an even tone and a departing tone. There are two conditions for the rising tone by contraction. First, even tone must be linked to syllabic in the contraction. In addition, if the noun had a departing tone within a word, this morphophonemic change would not occur. However, compound is the exception for the second condition. Compound is same with phrase in terms of tonal changes in the Middle Korean. This condition suggest that only first high-pitched syllable is distinctive in Middle Korean.이 논문은 2014학년도 울산대학교 학술연구비 지원에 의하여 이루어졌음
On the Interrogative Ending –nunya/-unya and –ni in Contemporary Korean
There are various ways of ending the interrogative forms of contemporary Korean. In the plain style, there is the interrogative ending -nunya, with a verb stem and prefinal ending -ess- or -keyss-. With an adjective, -(u)nya is used. If the adjective ends in a vowel, -nya is attached, but if it ends in a consonant, -unya is attached. By removing nu, the ending -nunya is changed to -nya. This change is an ongoing process, and is not completed in the embedded sentence. In contrast, its loss in the final sentence almost completes the process. Furthermore, the suffix -(u)nya, always in the process of modification, changes to -nya in the final sentence when the adjective ends in a consonant. This process is an analogical leveling. The other interrogative ending -ni in the plain style also takes on the different form of -(u)ni when the adjective ends in a consonant. The alternation of -ni~-uni is a result of the analogical extension ending -nya~-unya이 논문은 2017학년도 울산대학교 학술연구비 지원에 의하여 이루어졌음
ㄷ 不規則動詞의 歷史的 變化
This paper is intended to be an investigation of the historical change of t-irregular
verbs in Korean. In Korean, some verbs which have stem final -t change t to l before a vowel. Verbs of this kind are called t-irregular verbs in Korean grammar. It has been recognized by Korean linguists that there were about 20 t-irregular verb stems in Middle Korean. Some verbs became obsolete and others underwent morphological change. As far as Seoul Korean is concerned, changes took two directions. Some t-irregular verb stems had changed to -l final verb stems by the Middle Korean period and others to –lɨ final verb stems by the beginning of the Contemporary Korean period; for example, kit/kil- (draw), tatʌt/tatʌl- (arrive) changed to kil-, tatʌli-. In Contemporary Korean, there are just a few t-irregular verb stems
A Preliminary Study on Revised Neungeom Kyeong eonhae(楞嚴經諺解)(a movable-type edition)
는 활자본과 목판본, 두 가지 종류가 있다. 활자본에 있는 오류를 교정하여 목판본을 간행하였고 목판본 간행 후 목판본에서 바뀐 부분은 다시 활자본에 補正되거나 朱墨으로 표시되어 있다. 활자본은 10권 모두 서로 다른 소장자들에 의해 複數로 현전하고 있는데 본고에서는 이를 대상으로 각 권의 간략한 서지사항을 제시하고 校正의 전반적인 양상 및 특징을 검토하였다. 검토 결과 현전하는 모든 활자본이 목판본과 똑같이 교정된 것은 아니라는 사실을 알 수 있었다. 교정의 정도와 방법은 각 책에 따라 다른 경우가 있다. 같은 권이라도 교정이 세밀하게 이루어진 책이 있는가 하면 그렇지 않은 책도 있다. 책에 따라서는 같은 교정 대상이라도 補正방법을 쓴 경우도 있다. 따라서 현전하는 교정된 활자본은 교정쇄로 쓰인 것이 아닌 것으로 보인다. 또 활자본의 교정은 여러 사람에 의해 행해졌다. 권말에 교정자 기록이 있는 경우가 있어 이를 알 수 있다. 이들 교정자 중에는 당시 한글 문헌 간행에 참여한 인물들이 확인된다.Neungeom kyeong eonhae(楞嚴經諺解) was the first work of Kangyeong Togam(刊經都監). The ten volumes of the text were originally published in 1461, in a movable-type edition, then, the following year, in a woodblock printing. Woodblock printing edition is the revised version of movable-type edition. Proofread marks with red ink are found in movable-type edition. Some proofread marks are omitted in some volumes. The revision for the movable-type edition was done by many people. Some proofreader had involved for the publishing of other Korean text such as Keumgang kyeong eonhae(金剛經諺解
Issues and Perspectives in Gyeonggi and Seoul Dialect Studies
경기방언 및 그 하위방언인 서울방언에 대해서는 그간 여러 조사, 연구 성과가 있다. 이를 통해 경기(서울)방언의 단모음 체계가 10모음 체계에서 7모음 체계로 변화하고 있는 사실을 알 수 있다. ‘잽히다’처럼 ‘이’ 모음역행동화가 적용된 경우는 이 방언에서도 적지 않다. ㅎ구개음화 역시 인정할 수 있을 듯하나 ㄱ구개음화는 지역적 편중으로 보아 다른 방언과의 접촉 때문인 것으로 생각된다. 치조음, 경구개음 계열의 명사 어간 말음이 ‘ㅅ’로 간소화하는 현상은 18세기부터 시작된 변화의 결과이다. 흔히 이 방언이 표준어 규범과 같으리라고 막연히 추측하는 경우가 많지만 ㄷ불규칙, ㅂ불규칙 용언들의 양상을 보면 이는 사실이 아님을 확인할 수 있다. 표준어의 ‘다르다’같은 ‘르’ 불규칙 용언도 이 방언에서는 ‘달르다’처럼 일반적인 ‘으’ 모음 어간이다. 이른바 하오체 종결어미는 이 방언에서 예사높임의 기능을 유지하고 있다. 하오체 종결어미로 분류되는 ‘-소’에 대해서는 아직 관련된 사실이 모두 밝혀지지 않았다. 해라체 의문형 종결어미 ‘-니?’는 또 다른 종결어미 ‘-느냐/-으냐’를 대체해 가고 있는데 이 방언에서 그러한 양상을 확인할 수 있다. 다른 방언 연구와 마찬가지로 이 방언 역시 음운과 관련된 성과가 가장 많고 문법, 어휘에 관한 것은 적다. 이는 질문지를 이용한 조사방법의 결과이다. 풍부한 예문을 제시한 방언사전의 편찬이 이에 대한 해결책이 된다.
Gyeonggi and Seoul Korean have been researched intensively. What follows outlines some of those results and issues. The vowel system is in the process of change. The two front-rounded vowels are being lost and [e] and [ɛ] are going to merge. A second-syllable i caused the fronting of a first-syllable [a, ə] to [ɛ, e]. This kind of umlaut is common in this dialect. In this dialect, palatalization affected not only dental stops, the process spread and also caused /hi/ to change to /si/, which comes from [ʃi]. Morphophonological variety at the end of nouns is being leveled. The ending consonant ‘th, ch, c’ is replaced by s. Leveling also be found in verb stems such as ‘tarɨ-/tall- > tallɨ-’. Younger Seoulites no longer use the semiformal style(hao-che), however, the honorific inflectional system is still retained in this dialect except ending ‘-so’. Interrogative ending –ni in the plain style takes on the different form of –(u)ni when the adjective ends in a consonant. This change comes from the other interrogative ending –nunya/-unya. Many native words have changed in Gyeonggi and Seoul Korean. A dialect dictionary is needed for these obsolete words
Geminate Spelling ㆀ and Morphological Analysis in Middle Korean
Two or three initial letters could be written together in Middle Korean. The geminates (ㄲ, ㄸ, ㅃ, ㅉ, ㅆ, ㆅ) were used in the restricted conditions. Another unusual geminate ‘ㆀ’ can be found in the middle of a word. The occurrences of this geminate are already established in Lee, Ki-Moon(1977) and Shibu, Shouhei(1990). The geminate ‘ㆀ’ can be shown to have occurred in the C+V+j- environment in the passives and causatives. In addition, texts published in the middle of the fifteenth century only maintained the transcription convention for this geminate. From these conditions, we can find two morphological facts in Middle Korean. First, causative ptɨji- LH ᄠᅴᅇᅵ- ‘makes float’ is driven from ptɨ- L ᄠᅳ- ‘floats’. Second, the phonological shape of 지- in the causative 지ᅇᅵ- RH ‘makes carry on his back’ is tsij-. No diphthong of the shape ij was transcribed by the orthography. Nevertheless, the semivowel –j was still there, as can be seen by the orthography ‘-ᅇᅵ-’
