1 research outputs found
Revised Urinary Incontinence Scale’in Türkçe Geçerlilik ve Güvenilirlik Çalışması
Amaç: Bu çalışmanın amacı, Revised Urinary Incontinence Scale’in (RUIS) Türkçe geçerliliğini ve güvenilirliğini sağlamaktır. Gereç ve Yöntem: Ölçek, İngilizceden Türkçeye üç akademisyen tarafından çevrildi. Çeviri metinleri, birleştirilerek ölçeğin ilk Türkçe versiyonu oluşturuldu. Bu versiyon, ölçeğin orijinal dili olan İngilizceye tekrar çevrilerek dil uyumu incelendi. Ölçeğin kapsam geçerliliği, Davis yöntemi ile irdelendi. Madde kapsam geçerlilik indeksleri (KGİ) 0,78-1 aralığında, ölçek KGİ ise 0,89 olarak belirlendi. Yaş ortalaması 59,2±14 yıl olan 56 gönüllüye (%83,9 kadın, %16,1 erkek) RUIS, International Consultation on Incontinence Questionnaire Short Form ve Urogenital Distress Inventory’nin Türkçe versiyonları uygulandı. Bulgular: Cronbach alfa katsayısı 0,810 olarak hesaplandı. Ölçekte taban ve tavan etkisi oluşmadı. Ölçeğin Kaiser-Meyer-Olkin değeri 0,762, Bartlett küresellik testi ki-kare değeri 94,583, p değeri 0,0001 ve ‘anti-image’ korelasyon değerleri 0,709-0,884 aralığındaydı. Tek alt boyutlu yapısını koruyan ölçeğin açıklanan varyans oranı %57,943 ve öz değeri 2,897 olarak hesaplandı. Ölçeğin Türkçe versiyonunun, diğer iki ölçüm aracı ile mükemmel düzeyde (r?0,80; p?0,05) uyum gösterdiği tespit edildi. Ölçeğin doğrulayıcı faktör analizlerinde de model uyum iyiliği değerlerini karşıladığı görüldü. Sonuç: RUIS’in Türkçeye uyarlandığı, geçerliliğinin, güvenilirliğinin sağlandığı görüldü ve araştırmacıların kullanımına sunuldu