43 research outputs found

    Identidad colectiva y lengua en contextos pluriculturales y plurilingües. El caso del Valle de Arán (Lleida. España)

    Get PDF
    The Aran Valley (Catalonia, Spain) presents a very peculiar situation in linguistic and sociodemographic terms. The aim of this article is to analyze the process of identity construction in this territory and the role of language in this procedure. Our first theoretical step regards language and identity relationship as a non cathegoric and universal fact. This relation is a social construction that converts the language in the most important expression of ownership to the collective. In the Aran Valley case, the Occitan-aranes language plays an important paper in the collective identity construction, but this paper has different significance between subjects, depending mainly on their identification.La comarca del Valle de Arán (Cataluña) presenta unas peculiaridades lingüísticas y sociodemográficas que la convierten en un escenario ideal para el estudio del proceso de construcción de la identidad colectiva y su relación con la lengua. En este artículo presentamos un análisis de la construcción de la identidad colectiva en este territorio y el papel de la lengua en este proceso. Partiendo de una concepción basada en que la importancia de la lengua propia en el proceso de construcción de la identidad colectiva no es un fenómeno categórico y universal, más bien obedece a una construcción social que convierte la lengua en expresión y vehículo de la pertenencia al colectivo, se demuestra que efectivamente la lengua aranesa desempeña un importante papel tanto en la formación como en la configuración de la identidad, pero el significado que se le otorga entre los residentes en la comarca difiere en gran medida, en función principalmente de que los sujetos se identifiquen o no con el universo aranés

    ACTITUD, PRESIÓN SOCIAL Y EDUCACIÓN INCLUSIVA EN AULAS CON DIVERSIDAD LINGÜÍSTICA Y CULTURAL

    Get PDF
    It studied language attitudes of Secondary Education students in Catalonia, from a perspective that takes into account the social pressure. Its aim was to analyze the possibility of intervening in an environment of educational inclusion, the relationship between language attitudes and knowledge, and the potentials variables that can explain such attitudes. A questionnaire was applied to 1206 students 2nd and 4th of Secondary Education, which evaluated language attitudes and also collected family language, age of arrival and length of stay of the immigrant pupils. It was completed with the assessment of a linguistic competence test. Language attitudes of native and immigrant students were more positive towards Catalan and Spanish respectively, although there were differences in contrasting Spanish-speaking / non-Spanish speakers. Home language, age of arrival and length of stay were significant in attitudes towards Spanish and Catalan, which also were correlated with linguistic competence. The final conclusions were that educational intervention there seems difficult, but it is necessary to set variables that explain the attitudes of immigrant students considering the social pressure.Se estudiaron las actitudes lingüísticas del alumnado de E.S.O. en Cataluña, desde un enfoque que tuviera en cuenta la presión social. Se pretendía analizar la posibilidad de realizar intervenciones educativas inclusivas, la relación entre actitudes lingüísticas y competencia y las posibles variables explicativas de dichas actitudes. Se aplicó a 1206 escolares de 2º y 4º de E.S.O. un cuestionario que evaluaba actitudes lingüísticas y condición lingüística familiar, recabando edad de llegada y tiempo de estancia del alumnado inmigrante y una prueba de conocimiento lingüístico. Las actitudes del alumnado autóctono fueron más favorables hacia el catalán y las del inmigrante hacia el castellano, si bien había diferencias al contrastar hispanohablantes / no-hispanohablantes. Condición lingüística familiar, edad de llegada y tiempo de estancia resultaron significativas en actitudes hacia castellano y catalán, que además mostraron correlación con la competencia lingüística. En conclusión, no parece haber dificultades para intervenir educativamente, pero es necesario fijar variables explicativas de las actitudes del alumnado inmigrante considerando la presión social

    Conocimiento lingüístico de los escolares de la franja oriental de Aragón e implicaciones curriculares del tratamiento de las lenguas

    No full text
    Analizar el conocimiento lingüístico de los escolares de la franja oriental de Aragón. De la misma manera que abordar las implicaciones curriculares del tratamiento de las lenguas de Aragón. Alumnado de centros públicos de EGB situados en cualquier localidad del Bajo Cinta y del Baix Segre y que durante el año académico 1992-1993 había cursado sexto de EGB y a un alumnado que por primera vez había tenido la posibilidad de seguir durante toda su escolaridad un currículum que contempla la enseñanza de la lengua catalana. La investigación comienza con una introducción teórica sobre el bilingüismo y la educación bilingüe que servirá de base a la contextualización del estudio y a la realización de la investigación empírica sobre el conocimiento del catalán y castellano de los escolares de la franja. Finalmente, realiza el análisis y la interpretación de los datos y la conclusión de la investigación. Cuestionario sobre el tratamiento curricular de las lenguas; cuestionario socio-profesional, lingüístico y de actitudes; prueba de inteligencia; evaluación del conocimiento de la lengua catalana; y evaluación del conocimiento de lengua castellana. Análisis estadístico. Muestra que los escolares de la franja, independientemente de su condición lingüística familiar, del status socio-profesional de sus familias o del hecho de asistir o no a clases de catalán, conocen menos lengua catalana que sus padres leridanos estudiados. Incluso dicha afirmación es cierta cuando se compara el conocimiento de catalán de los escolares de la franja de lengua familiar catalana y que asisten a clases de esta lengua con los alumnos castellanohablantes de la comarca leridana estudiada.CataluñaES

    Revista de educación

    No full text
    Resumen basado en el de la publicación. Se recoge en un anexo el modelo de encuesta utilizada en la investigaciónEstudio comparativo sobre las actitudes lingüísticas ante el catalán y el castellano por parte de escolares catalanes en Cataluña y en el Aragón catalanófono. El análisis de los resultados destaca que mientras los escolares catalanes tienden a primar la lengua catalana, los escolares del Aragón catalanófono muestran una tendencia a valorar más positivamente la lengua castellana. En cuanto a las variables que explican tales actitudes, la condición lingüística familiar es determinante. Además, en la justificación de los resultados se consideró el sentido de amenaza con que cada lengua puede ser vivida por parte de los grupos lingüísticos.MadridBiblioteca de Educación del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte; Calle San Agustín, 5 - 3 Planta; 28014 Madrid; Tel. +34917748000; [email protected]

    La hipótesis de interdependencia lingüística algunas consideraciones para la práctica educativa en aulas multilingües

    Get PDF
    La creciente llegada de inmigrantes a las escuelas españolas ha transformado los centros educativos y, cada día con mayor intensidad, la pluralidad étnica cultural y lingüística se hace más y más evidente. Si tal circunstancia es notoria a lo largo de los diversos territorios que conforman el Estado español, adquiere una singularidad especial en el caso de Cataluña, donde el Sistema Educativo se halla organizado bajo los parámetros de la educación bilingüe. Probablemente, el presupuesto teórico más importante que sustenta el modelo adoptado sea la Hipótesis de Interdependencia Lingüística, desarrollada por Jim Cummins a principios de los años 80. Dicha Hipótesis plantea la idea de que, bajo determinadas condiciones, las habilidades adquiridas en una determinada lengua (Lx) pueden ser transferidas a otra (Ly). Éste y otros postulados del autor son revisados teóricamente, lo que nos lleva a reflexionar sobre las prácticas educativas en escuelas plurilingües, tomando como referente la experiencia catalana

    Revista de educación

    No full text
    Se aborda la ambigüedad de las lenguas en la Comunidad Autónoma aragonesa, donde coexisten dos lenguas autóctonas: aragonés en los valles pirenaicos y catalán en el este. Se aporta un marco teórico a la educación bilingüe en Aragón con el fin de hacer una revisión crítica del tratamiento dado al bilingüismo, y aporte una perspectiva de futuro basada en la diversidad cultural y lingüística de esta Comunidad Autónoma.Ministerio Educación CIDEBiblioteca de Educación del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte; Calle San Agustín, 5 - 3 Planta; 28014 Madrid; Tel. +34917748000; [email protected]

    Revista de educación

    No full text
    Se presenta una investigación, centrada en la Comunidad Autónoma de Aragón, cuyo objetivo es valorar el Convenio de Cooperación entre el Ministerio de Educación y Ciencia y la Diputación General de Aragón, con objeto de regular la enseñanza de la lengua catalana en las comarcas orientales de Aragón. Este Convenio establece la posibilidad de que en los centros que lo soliciten, el alumnado pueda asistir a clases de lengua catalana de manera voluntaria.Ministerio Educación CIDEBiblioteca de Educación del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte; Calle San Agustín, 5 - 3 Planta; 28014 Madrid; Tel. +34917748000; [email protected]

    Conocimiento lingüístico de los escolares de la franja oriental de Aragón e implicaciones curriculares del tratamiento de las lenguas

    No full text
    Averiguar el conocimiento del castellano y del catalán de los alumnos de la Franja de poniente de Aragón. Alumnos de 7õ de EGB de los centros públicos situados en cualquier localidad del Bajo Cinca y del Baix Segre. Cuestionario sobre tratamiento curricular de las lenguas, cuestionario socio-profesional, lingüístico y de actitudes, prueba de inteligencia: Escala 2 - Forma A del Test de Factor 'g' (Cattell y Cattell, 1990), evaluación del conocimiento de lengua catalana, evaluación del conocimiento de lengua castellana: prueba paralela elaborada durante el curso 88/89 por Bel, Serra y Vila. La investigación muestra que los escolares de la Franja, independientemente de su condición lingüística familiar, del estatus socioprofesional de sus familias o del hecho de asistir o no a clases de catalán, conocen menos lengua catalana que sus pares Leridanos estudiados. No es cierto que los escolares de la Franja conozcan menos castellano que sus pares de las comarcas monolingües de Huesca o, al menos, dicha afirmación sólo es lícita para una parte de los alumnos: aquellos que tienen un pobre conocimiento de lengua catalana. Las diferencias sobre el conocimiento de castellano se mantienen independientemente de la condición lingüística familiar, la situación socioprofesional o el cociente intelectual. Los datos manifiestan que una actitud positiva hacia la lengua catalana y la lengua castellana se correlaciona con la asistencia a clases de catalán de forma voluntaria y, a la vez, ello revierte en un mayor conocimiento del castellano. Por el contrario, actitudes más negativas hacia la propia lengua que se traducen en la inexistencia de deseos de sistematizarla, aprenderla y desarrollarla.Departament d'EnsenyamentCataluñaES

    Revista española de pedagogía

    No full text
    Trabajo financiado por la Dirección General de Investigación del MEC a través del proyecto número EDU2009-08669. Resumen basado en el de la publicaciónSe revisa la Hipótesis de Interdependencia Lingüística, desarrollada por Jim Cummins a principios de los años 80 y se reflexiona sobre las prácticas educativas desarrolladas en escuelas plurilingües, tomando como referente el modelo educativo bilingüe de Cataluña. Se expone que la creciente llegada de inmigrantes a las escuelas españolas ha transformado los centros educativos, incrementándose la pluralidad étnica cultural y lingüística, hecho que adquiere una singularidad especial en el caso de Cataluña. La hipótesis plantea la idea de que, bajo determinadas condiciones, las habilidades adquiridas en una determinada lengua pueden ser transferidas a otra.MadridBiblioteca de Educación del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte; Calle San Agustín, 5 - 3 Planta; 28014 Madrid; Tel. +34917748000; [email protected]

    Lenguaje y rendimiento escolar. Estudio del conocimiento matemático en los contextos bilingües asturiano y aragonés

    No full text
    Es cierto que en los últimos años, en el estado español, se ha seguido un proceso imparable en la incorporación de las lenguas diferentes del castellano al curriculum escolar, pero no es menos cierto que la tradición evaluadora ha sido escasa. La necesidad de una evaluación que garantice la calidad del sistema educativo se hace especialmente relevante en aquellas comunidades, como la de Asturias o la de Aragón, que inician ahora su asunción de competencias en un marco sociolingüístico y educativo en que la lengua asturiana o catalana parten de una situación francamente desfavorable respecto al castellano y, donde ciertos núcleos de población pueden manifestar posturas, al menos, ambiguas en cuanto a la misma. En este marco, nuestra investigación analiza algunos efectos de la incorporación del asturiano y del catalán sobre el rendimiento escolar del alumnado y propone líneas de actuación optimizadoras y acordes con la realidad socioeducativa del Principado y de la comunidad aragonesa
    corecore