2 research outputs found

    Vietnamese to Chinese Machine Translation via Chinese Character as Pivot

    Get PDF

    Vietnamese to Chinese Machine Translation via Chinese Character as Pivot

    No full text
    Using Chinese characters as an intermedi-ate equivalent unit, we decompose machine translation into two stages, semantic transla-tion and grammar translation. This strategy is tentatively applied to machine translation between Vietnamese and Chinese. During the semantic translation, Vietnamese sylla-bles are one-by-one converted into the cor-responding Chinese characters. During the grammar translation, the sequences of Chi-nese characters in Vietnamese grammar or-der are modified and rearranged to form grammatical Chinese sentence. Compared to the existing single alignment model, the division of two-stage processing is more tar-geted for research and evaluation of machine translation. The proposed method is evalu-ated using the standard BLEU score and a new manual evaluation metric, understand-ing rate. Only based on a small number of dictionaries, the proposed method gives competitive and even better results com-pared to existing systems.
    corecore