282 research outputs found

    Construct validity of a Portuguese version of the Female Sexual Function Index

    Get PDF
    Este trabalho teve como objetivos avaliar a validade de construto de uma versão do Female Sexual Function Index (FSFI). A versão foi inserida ao final de um questionário multidimensional e aplicada face a face em 235 mulheres esterilizadas. O índice de não resposta foi de 1,7%. A amostra apresentou-se bastante homogênea com baixa renda e nível educacional. Um coeficiente alfa de Cronbach de 0,948 indicou uma consistência interna muito alta. A análise fatorial demonstrou que o instrumento parece medir quatro fatores latentes: desejo/excitação, lubrificação, orgasmo/satisfação e dor. Isso pode referir-se a uma característica do próprio instrumento, às características da resposta sexual feminina ou ainda às peculiaridades culturais da amostra, o que pode interferir no entendimento das perguntas ou dos conceitos sobre os quais o instrumento versa. Assim aponta-se para necessidade de desenvolvimento de outros estudos na população geral para a definição do conjunto de propriedades do FSFI, como sua composição de fatores latentes e o estabelecimento de pontos de corte adequados à população brasileira.This study aimed to evaluate the construct validity of a version of the Female Sexual Function Index (FSFI). The version was inserted into a multidimensional questionnaire and applied face-to-face to 235 sterilized women. Non-response rate was 1.7%. The sample proved to be highly homogeneous, with low income and education. Cronbach's alpha of 0.948 indicated high internal consistency. Factor analysis showed that the instrument was measuring four factors: desire/arousal, lubrication, orgasm/satisfaction, and pain. This may reflect characteristics of the instrument itself, female sexual response, or even the sample's cultural peculiarities, which can affect understanding of the questions or concepts with which the instrument deals. This study emphasizes the need for further research in the general population to determine the psychometric properties of the FSFI, such as its factor composition and definition of appropriate cut-off points for the Brazilian population.Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP

    Sociocultural adaptation of the short personal experiences questionnaire (SPEQ) in Brazil

    Get PDF
    PURPOSE: to translate into Brazilian Portuguese and culturally adapt the Short Personal Experiences Questionnaire (SPEQ) to climacteric women. METHODS: the original English version from the University of Melbourne, Australia, was initially translated into Portuguese and back-translated into English. A sociocultural adaptation of vocabulary and linguistic constructions was performed to facilitate comprehension. The questionnaire was then pretested in successive stages in 50 women, until no doubts remained. The final version of the adapted instrument was self-responded by 378 Brazilian-born women, between 40 to 65 years old, with 11 years or more of schooling in a population-based study. The reliability (internal consistency as measured by Cronbach's alpha), the construct validity (correlation coefficients between the items comprising the SPEQ and selected variables) and the criterion validity (correlation coefficient between sexual dysfunction score and overall score of sexual life classification) were analyzed. RESULTS: one hundred and eight women answered all the questions of the SPEQ and were included in the study. Internal consistency (Cronbach's alpha) for all the nine SPEQ items ranged from 0.55 to 0.77 and the general alpha was 0.68. In the construct validity analysis, most of the correlation coefficients were significant (p<0.005). The criterion validity analysis showed significant correlation coefficients in most cases. CONCLUSIONS: following the adaptation process, the Portuguese version of the SPEQ was deemed useful and appropriate for collecting data on sexual function and dyspareunia in Brazilian women, aged 45 to 65 years, with at least 11 years of schooling.OBJETIVO: traduzir e adaptar culturalmente o Short Personal Experiences Questionnaire (SPEQ) para a língua portuguesa, no Brasil, em mulheres climatéricas. MÉTODOS: a versão original do questionário, em inglês, proveniente da Universidade de Melbourne (Austrália), inicialmente foi traduzida para a língua portuguesa e retraduzida ao inglês. Procedeu-se, então, à adaptação sociocultural do vocabulário e da construção linguística para melhor compreensão. O questionário foi então aplicado para pré-teste em 50 mulheres, em etapas sucessivas, até que não houvesse mais dúvidas. A versão final do instrumento adaptado foi utilizada em estudo de base populacional, autorrespondido anonimamente por 378 mulheres pesquisadas, entre 40 e 65 anos e com 11 anos ou mais de escolaridade, nascidas no Brasil. Foi aplicada uma análise de confiabilidade (consistência interna, pelo alfa de Cronbach), uma análise de validade do construto (correlação de pares de itens que compõem o SPEQ e cada um destes com os quatro fatores obtidos e com o escore total), e uma análise de validade de critério (correlação entre os quatro fatores obtidos com o escore de classificação geral da vida sexual). RESULTADOS: cento e oitenta mulheres responderam a todas as perguntas do SPEQ e foram incluídas na análise. A consistência interna (alfa de Cronbach) para os nove itens do SPEQ situou-se entre 0,55 e 0,77 e o alfa geral foi 0,68. Na análise de validade do construto, a maioria dos coeficientes de correlação se mostrou significativo (valores p<0,005). A análise de validade de critério mostrou coeficientes de correlação significativos em sua maior parte. CONCLUSÕES: a versão em português do instrumento SPEQ, após processo de adaptação, mostrou-se útil e adequada para levantar informações relativas à função sexual e dispareunia em mulheres brasileiras entre 40 e 65 anos e com 11 anos ou mais de escolaridade.7276Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo (FAPESP

    Burn Sexuality Questionnaire - translation, cultural adaptation and validation into Brazilian Portuguese: BurnSexQ-EPM/Unifesp

    Get PDF
    Introdução: Na avaliacao da qualidade de vida de vitimas de queimadura, instrumentos confiaveis sao essenciais. Uma extensa revisao de literatura revelou que a atencao a sexualidade de pacientes com queimadura, raramente e foco desses estudos. O Burn Sexuality Questionnaire (BSQ), instrumento especifico, e unico em avaliar a sexualidade no contexto da qualidade de vida da vitima de queimadura. Constituido de 24 itens, 17 avaliam o comportamento do queimado quanto a imagem corporal e conforto social. OBJETIVOS: Traduzir o BSQ para a lingua portuguesa, adapta-lo culturalmente no Brasil e testar a reprodutibilidade, confiabilidade e validade de face conteudo e de construto. METODOS: Seguindo metodologia de GUILLEMIN, BOMBARDIER, BEATON (1993), o questionario foi traduzido para o portugues, adaptado culturalmente e testado em relacao a reprodutibilidade, validade de face, conteudo e construto. A versao traduzida foi aplicada em 80 pacientes brasileiros, sobreviventes de queimadura. RESULTADOS: A consistencia interna foi testada pelo alfa de Cronbach (0,87). A correlacao linear de Person foi significativa nos tres momentos das entrevistas na analise da reprodutibilidade. Realizou-se a validacao de construto correlacionando o BSQ com o questionario Burn Specific Health Scale-Revised (BSHS-R). Observou-se correlacao significativa entre o dominio Conforto Social do BSQ com os dominios Afeto e Imagem Corporal (p=0,025), Habilidades para Funcoes Simples (p=0,008), Trabalho (p=0,016) e Tratamento (p=0,037) do questionario BSHS-R. Este instrumento foi denominado BurnSexQ-EPM/UNIFESP. CONCLUSAO: O BSQ foi traduzido para o portugues e adaptado culturalmente no Brasil. E instrumento reprodutivel, apresenta validade global de face, de conteudo e validade de construto para o dominio Conforto SocialINTRODUCTION: In measuring the quality of life of burn victims, it is essential that we find reliable and valid means. An extensive literature review reveals that sexuality concerns of patient with burns are rarely a focus. The Burn Sexuality Questionnaire (BSQ) is a specific instrument; the only to assess sexuality in the context of burn victim quality of life. It is a 24-item questionnaire, which 17 of then assesses behavioral components of body image and social comfort among burn survivors. OBJECTIVE: The aim of this study is to translate and culturally adapt the BSQ into Brazilian Portuguese, assess reliability, face, content and construct validity. METHODS: After translation and cultural adaptation, we tested the final version for reliability and for face, content and construct validities, according to standard procedures. The Portuguese version was applied to 80 Brazilians burn survivors. RESULTS: Internal consistency was determined by calculating Cronbach’s alpha. Total Cronbach’s alpha was 0.87. Pearson’s correlation was significant between scores for different time points. Construct validity was demonstrated with the correlation of the BSQ with Burn Specific Health Scale-Revised (BSHS-R) questionnaire. It showed significant correlation between the BSQ social comfort domain and the BSHS-R affect and body image (p=0.025), simple function ability (p=0.008), work (p=0.016), and treatment (p=0.037) domains. It was denominated BurnSexQEPM/UNIFESP. CONCLUSIONS: The BSQ was translated and cultural adapted into Brazilian Portuguese. It is a reliable tool with global face and content validity; and it has construct validity for the social comfort domain. KEY WORDS: Health questionnaires, Outcome measures, Burn, Sexuality, Cross-Cultural Adaptation.BV UNIFESP: Teses e dissertaçõe

    Validação de uma versão feminina do Índice de Satisfação Sexual (ISS)

    Get PDF
    O objectivo do presente estudo foi proceder à validação de uma versão portuguesa para mulheres do Índice de Satisfação Sexual (ISS), instrumento unidimensional que avalia a satisfação sexual no contexto da relação de casal. Recorrendo a duas amostras de conveniência, uma das quais comunitária (n=152 mulheres) e a outra clínica (n=51 mulheres), foram demonstradas características psicométricas que tornam adequada a sua utilização com mulheres portuguesas. ------ ABSTRACT ------ The purpose of the present study was to validate a Portuguese female version of the Index of Sexual Satisfaction (ISS), which is a unidimensional scale that assesses sexual satisfaction in the context of a couples’ relationship. Using two convenience samples, one of wich was a community sample (n=152) and the other a clinical sample (n=51 women), it was possible to demonstrate psychometric properties that justify its use with Portuguese women

    Validação de uma versão feminina do Índice de Satisfação Sexual (ISS)

    Get PDF
    O objectivo do presente estudo foi proceder à validação de uma versão portuguesa para mulheres do Índice de Satisfação Sexual (ISS), instrumento unidimensional que avalia a satisfação sexual no contexto da relação de casal. Recorrendo a duas amostras de conveniência, uma das quais comunitária (n=152 mulheres) e a outra clínica (n=51 mulheres), foram demonstradas características psicométricas que tornam adequada a sua utilização com mulheres portuguesas

    Adaptação cultural e investigação das propriedades psicométricas da Barratt Impulsiveness Scale (BIS-11)

    Get PDF
    Impulsivity has been fractionated into multiple independent, but correlated, components. Personality and neuropsychological studies have consistently shown its multidimensionality nature. Each of this theoretical approach use different techniques such as self-report questionnaires and neuropsychological tests to assess impulsivity, respectively. Our main objective was to investigate if there were convergent validity evidences for impulsivity as assessed by both type of measures. We administered the BIS-11 questionnaire and two neuropsychological tests (Iowa Gambling Task and Continuous Performance Test) to 266 participants to measure inhibition control and non- planning impulsivity dimensions. Results from exploratory factorial analysis and group comparison indicated there were little convergent validity evidences for overlapping between the two types of measures. These findings were discussed in tenns of impulsivity as a multi-factorial construct and even instruments specificities to assess it. Implications for psychological theory and impulsivity assessment were also proposed.A impulsividade é um construto complexo caracterizado por diferentes padrões cognitivos e comportamentais, tais como dificuldade de aguardar um evento, inibir respostas prepotentes e comportamentos inapropriados para o contexto, busca de sensações, tomada de decisões sem considerar os efeitos em longo prazo. Uma das definições mais utilizadas na literatura propõe que a impulsividade seja entendida como uma tendência a reagir de forma rápida e sem planejamento a estímulos internos ou extemos sem considerar as consequências negativas dessas ações para si e para os outros. A Escala de lmpulsividade de Barrat - versão 11 (BIS-11) é um instrumento de autorrelato amplamente utilizado nos contextos clinicos e de pesquisa para avaliar três aspectos da impulsividade, a saber, impulsividade por falta de planejamento, impulsividade por falta de atenção e impulsividade motora. 0 instrumento foi adaptado para diversas culturas. 0 presente estudo teve como objetivo geral contribuir para ampliar os estudos sobre a escala por meio da adaptação da BlS-11 para o contexto brasileiro como também investigar as características psicométricas da mesma. Para isso, foram realizados estudos de tradução, adaptação cultural, revisão da literatura, confiabilidade e evidências de validade. Os resultados das análises teórica, feita por juízes, e empirica da organização dos itens não corroboraram a estrutura fatorial dos mesmos, tal como proposta originalmente. Esse resultado foi coerente com outros estudos reportados na literatura. Uma estrutura bifatorial foi apresentada e investigações psicométricas indicaram resultados satisfatórios. Ademais, não se observou convergência entre os escores da BlS- 11 e de testes neuropsicológicos que operacionalizam propostas teóricas sobre os mesmos componentes da impulsividade tendo como base a análise fatorial e a comparação entre grupos caracterizados comtendências impulsivas e não-impulsivas. Esses achados foram discutidos com base em aspectos psicométricos e neuropsicológicos. Para finalizar, foram apresentadas hipóteses sobre limitações metodológicas dos estudos e propostas para aprimoramento em investigações futuras

    Processo de validação da Global Measure of Sexual Satisfaction em três amostras da população portuguesa

    Full text link
    A satisfação sexual é um indicador importante da saúde sexual, contudo, a sua definição não é consensual. A Global Measure of Sexual Satisfaction (GMSEX) é um instrumento que avalia a satisfação sexual global no contexto de uma relação íntima. Pretendeu-se avaliar o comportamento psicométrico deste instrumento em três amostras distintas da população portuguesa, constituídas por participantes comprometidos em relações de coabitação: duas amostras presenciais designadas por "grupo normativo" sem diagnóstico e percepção de problemas sexuais (n = 291), "grupo clínico" com problemas sexuais (n =84), e uma amostra online (n = 760). Confirmou-se a estrutura unifactorial da escala, verificando-se uma adequada fiabilidade e validade do instrumento

    Validação psicométrica da versão em português do Brasil da Bandura’s Exercise Self-Efficacy Scale em indivíduos com Diabetes Mellitus

    Get PDF
    Purpose: The management of diabetes comprise diet, pharmacological therapy, lifestyle counseling, patient education, and physical exercise, to achieve change in health behavior and control of the disease. However, a large proportion of diabetes patients do not adhere to treatment recommendations, mainly in the lifestyle aspect, which remains sedentary. Considering that self-efficacy is an essential determinant of health behaviours such as exercise practice, the objective of the study was to investigate the psychometric properties of the Brazilian Portuguese version of Bandura’s Exercise Self-Efficacy Scale (BESES) to be used in diabetes patients. Methods: The BESES was initially evaluated in thirty diabetes patients to confirm the feasibility of obtaining selfreported answers. The psychometric properties were tested in other two-hundred diabetes patients (age ≥ 18 years old) randomized into one of the four subsamples (n = 50) for the evaluation of psychometric properties, floor and ceiling effects, internal consistency, reproducibility and construct validity. Results: The BESES did not show ceiling and floor effects, achieved adequate internal consistency (Cronbach's Alpha Coefficient = 0.92) and reliability (Intraclass Correlation Coefficient = 0.83). The construct validity tested from the correlations between the scores of the Scale of Selfefficacy for Physical Exercise and the score of the Scale of Barriers to Exercise (r = - 0.327, P = 0.020) and the perceived effort evaluated by the Borg scale (r = - 0.378, P = 0.007) showed statistically significant and negative correlations. Conclusion: The Brazilian Portuguese version of the BESES seems to be a feasible and reliable instrument to assess the confidence in maintaining a physical exercise routine among diabetes patients.Introdução: O tratamento do diabetes compreende dieta, terapia farmacológica, aconselhamento sobre estilo de vida, educação do paciente e exercício físico, para que se possam obter mudanças no comportamento em saúde e no controle da doença. No entanto, uma grande proporção de pacientes com diabetes não seguem as recomendações de tratamento, principalmente no aspecto estilo de vida relacionado a prática de exercícios físicos. Considerando que a autoeficácia é um determinante essencial de comportamentos de saúde, como a prática de exercícios, o objetivo do estudo foi investigar as propriedades psicométricas da versão em português do Brasil da Escala de Autoeficácia para Exercício Físico de Albert Bandura para uso em pacientes com diabetes. Métodos: O instrumento foi avaliado inicialmente em trinta pacientes com diabetes para confirmar a viabilidade de obter respostas autorreferidas. As propriedades psicométricas foram testadas em outros duzentos pacientes com diabetes (idade ≥ 18 anos) randomizados em uma das quatro subamostras (n = 50) para análise das propriedades psicométricas, efeito piso e efeito teto, consistência interna, reprodutibilidade e validade de construto. Resultados: A Escala de Autoeficácia para Exercício Físico de Bandura não apresentou efeitos de teto e piso, alcançou valores de consistência interna (Coeficiente Alfa de Cronbach = 0,92) e confiabilidade (Coeficiente de Correlação Intraclasse = 0,83) adequados. A validade de construto testada a partir das correlações entre os escores da Escala de Autoeficácia para Exercício Físico e o escore da Escala de Barreiras ao exercício (r = -0,327 P = 0,020) e o esforço percebido avaliado pela escala de Borg (r = -0,378, P = 0,007) apresentaram correlação estatisticamente significativas e negativas. Conclusão: A versão em português do Brasil da Escala de Autoeficácia para Exercício Físico de Bandura parece ser um instrumento viável e confiável para avaliar a confiança na manutenção de uma rotina de exercícios físicos entre pacientes com diabetes

    Propriedades psicométricas do Female Sexual Function Index em grávidas

    Get PDF
    Introdução: A alteração na reposta sexual na grávida pode variar da insatisfação à disfunção. A subjetividade na avaliação da função sexual dificulta o diagnóstico, pelo que instrumentos de mensuração validados assumem uma pertinência relevante (Machado, 2014). O Female Sexual Function Index (FSFI) é um instrumento multidimensional que permite mensurar a função sexual feminina. Da sua aplicação obtemos um valor global e índices específicos para as dimensões desejo, excitação, lubrificação, orgasmo, satisfação e dor (Pacagnella, Martinez, & Vieira, 2009). Objetivos: Avaliar as propriedades psicométricas do FSFI numa amostra de grávidas. Metodologia: Estudo metodológico com uma amostra de conveniência de 306 grávidas, que frequentaram a consulta de enfermagem de saúde materna em 2 Agrupamentos de Centros de Saúde da Administração Regional de Saúde de Lisboa e Vale do Tejo. Os dados foram colhidos através de um questionário que, além dos dados demográficos e saúde, incluiu o FSFI. Foi efetuada análise da consistência interna através do cálculo do coeficiente alfa de Cronbach, avaliação do coeficiente de correlação de Spearman e análise fatorial exploratória. Estudo autorizado e com parecer positivo da comissão de ética. Resultados: Os resultados mostram uma boa consistência interna com um valor do coeficiente alfa de Cronbach para o índice no global de 0,88 e em cada domínio, desejo (0,82); excitação (0,90); lubrificação (0,92); orgasmo (0,89); satisfação (0,66) e dor (0,93). Os resultados obtidos corroboram com Pechorro et al. (2012), num estudo com mulheres portuguesas, onde obtiveram valores semelhantes. Segundo a classificação de Pestana e Velosa (2010), as correlações foram médias e fracas, excitação/desejo (0,61), orgasmo/excitação (0,54), orgasmo/lubrificação (0,53), lubrificação/excitação (0,52), satisfação/ excitação e satisfação/orgasmo (0,51) e dor/desejo (0,23). A análise fatorial identificou os 6 fatores correspondentes às dimensões do índice (excitação, dor, lubrificação, desejo, satisfação e orgasmo) com base no critério que estipula que se devem reter tantos fatores quantos os necessários para se atingir uma percentagem de variância total por eles explicada, superior a 65%. Os 6 fatores explicam 66,4% da variância total. Conclusões: As propriedades psicométricas encontradas são semelhantes às da escala original, o que remete para a sua adequação na avaliação da função sexual durante a gravidez em mulheres portuguesas. Este instrumento constitui um contributo para os profissionais de saúde, nomeadamente aqueles responsáveis pela consulta de enfermagem de vigilância da grávida, na medida em que a sua aplicação pode favorecer uma avaliação mais objetiva de um fenómeno que tem sido descrito como subjetivo e, por vezes, difícil de abordar e mesurar.info:eu-repo/semantics/publishedVersio
    corecore