167 research outputs found

    Le programme Mogador en linguistique formelle arabe et ses applications dans le domaine de la recherche et du filtrage sémantique

    No full text
    The MOGADOR project aims at devolopping a new approach to Arabic Natural Langage Processing, by designing software tools based on an original description of Arabic grammar that gives top priority to its tool-words (in a redefined definition). These 'tool-words', that do not derivate from the standard morphological system, trigger off expectations at both syntactic and semantic levels, and thus constrain the sentence either locally or globally. Based on our theoretical and algorithmic work in morphological analysis, electronic dictionaries and proof software in corpora analysis and Information Retrieval, we plan to make available a new generation of filters featuring limited complexity. We propose steps in both theoretical and software fields, with the design of new parsers and software proof tools. These filters could be embedded in search tools boosting them with the results of new linguistic analysis, which have become essential considering the recent boom of the Arabic Web.Développer une approche nouvelle du traitement automatique de larabe fondés sur une modélisation originale de la grammaire arabe donnant la priorité aux mots-outils (redéfinis), est l'ambition du programme MOGADOR. Échappant au système de dérivation, ces mots-outils induisent des attentes syntaxiques voire sémantiques contraignant localement et/ou globalement la phrase. Forts de nos développements algorithmiques et applicatifs en analyse morphologique, en dictionnaires électroniques et en démonstrateurs dans le domaine de l'analyse de corpus et de la recherche d'informations, nous projetons, par des développements théoriques, la construction de nouveaux analyseurs et des mises en oeuvre concrètes, de rendre possibles de nouvelles méthodes de filtrage à complexité maîtrisée. Ces filtres pourront être couplés à des moteurs de recherche, dopant ces derniers par des analyses linguistiques qui sont devenues nécessaires depuis l'explosion du Web en langue arabe

    Vers un apprentissage semi-autonome du processus de la traduction

    Get PDF
    Il est difficile d’entamer le débat sur l’évaluation de la traduction si on ne précise pas dans quel contexte (professionnel ou didactique) celle-ci va être pratiquée ou quelle est sa fonction exacte (stimuler les apprenants à perfectionner leurs compétences et performances ou sanctionner un produit final). Cet article contient, donc, une description du cadre local dans lequel nous avons développé une méthode d’évaluation qui met à profit les avantages de tout un éventail d’outils électroniques (en premier lieu, le logiciel d’annotation Markin) et qui tente de concilier les exigences de l’évaluation formative et de l’évaluation sommative, tout en privilégiant la première. Le contexte didactique conditionne les réponses qu’on donne à des questions classiques, comme celles qui ont trait au statut de la faute de langue dans les cours de traduction, ou à l’importance relative de la cause et de l’effet des erreurs et des fautes.Critical discussion on translation quality assessment only makes sense if one takes into full account the professional and didactic contexts in which the assessment takes place and if its precise purpose is specified (is the purpose to stimulate students to perfect their translation competence and performance or to sanction a final product?). This article describes the didactic context in which we have developed a method of translation quality assessment that makes use of an entire range of electronic tools (in the first place the Markin software programme) and that tries to reconcile the need for formative evaluation with the need for summative evaluation – with special emphasis on the first. The didactic context has a significant impact on the responses to a number of classic questions, like those that relate to the status of language mistakes in translation classes or the relative importance of the cause and effect of errors and mistakes

    Le flou rhétorique dans les textes de brevets américains

    Get PDF
    Cet article aborde le problème des zones de flou dans les textes de brevets déposés aux États-Unis. Les outils linguistiques utilisés par les rédacteurs de textes de brevets convergent afin de mettre en oeuvre une stratégie de hedging. Le linguiste est amené à se demander si les hedges sont des mots et expressions destinés à créer du flou.We investigate the problem of fuzziness in US patents. From examples of technical writing in early patent texts we see that technical language has complexified and strengthened and it gives rise to a strategy of hedging. From this we make a certain number of observations and wonder if hedges are “words whose job is to make things fuzzier”

    L’Océantexte

    Get PDF

    Présentation

    Get PDF
    Ce numéro est consacré à la définition sémantique des noms et des adjectifs dénotant des « affects », ce terme étant choisi de manière conventionnelle pour regrouper les émotions et les sentiments humains. Si nombre d’études antérieures dans le champ français se sont attachées plutôt à l’analyse des « verbes de sentiment », les recherches portant sur les adjectifs et les noms psychologiques se sont également développées dans la période récente. Elles ont visé essentiellement à mieux définir l..

    Une pragmatique Ă  fleur de texte : approche en corpus de l'organisation textuelle

    Get PDF
    La première partie de cette synthèse est consacrée à l'élaboration et à l'illustration d'un cadre d'analyse pour des textes entiers, principalement produits dans le contexte de l'apprentissage de l'écrit. Dans la deuxième partie, les questionnements sur les niveaux de structuration des textes et le jeu des marques formelles se poursuivent avec la mise en relation de nouveaux modèles et la focalisation sur un objet textuel – la définition – dans des corpus de textes scientifiques ou techniques. La troisième partie prend la forme d'une réflexion sur trois thèmes doublement significatifs. Ce sont ceux qui à la fois parcourent l'ensemble des travaux présentés et motivent mes chantiers actuels et mes projets : d'abord, les niveaux d'organisation textuelle et leur articulation, ensuite la notion de marqueur, et pour finir, en relation avec la méthodologie d'analyse de corpus, les notions de variation et de genre discursif

    Sèmes potentiels et actualisation poétique

    Get PDF

    Théorie des opérations énonciatives et représentations : la référenciation

    Get PDF
    Le but de cet article est de présenter la position formulée par la Théorie des Opérations énonciatives d’Antoine Culioli sur la question centrale de la représentation cognitive du réel. Assumant que les images mentales existent indépendemment du langage, cette approche va développer des vues sur l’interconnection entre images mentales et catégories linguistiques. Inséparable de la spécificité des langues autant que de la réalité complexe et variable de la syntaxe prédicative, le problème de la représentation dans le langage va mener au remplacement de l’ancienne doctrine logico-structuraliste du pointage extentionnaliste d’un référent externe ou d’un signifié interne par une théorie de la référenciation, plus souple et plus complexe.The purpose of this article is to present the position formulated by Antoine Culioli’s Théorie des Opérations énonciatives on the central question of the cognitive representation of reality. Assuming that mental images exists independently from language, that approach will develop views on the interconnection between mental images and linguistic categories. Inseparable from the specificity of languages, as well as from the complex and variable reality of predicative syntax, the problem of representation in language will lead to the replacement of the former logico-structuralist doctrine of the extentionnalist pointing of an external referent or of an internal signifié by a more complex and more flexible theory of referenciation

    Théorie des opérations énonciatives et représentations : la référenciation

    Get PDF
    Le but de cet article est de présenter la position formulée par la Théorie des Opérations énonciatives d’Antoine Culioli sur la question centrale de la représentation cognitive du réel. Assumant que les images mentales existent indépendemment du langage, cette approche va développer des vues sur l’interconnection entre images mentales et catégories linguistiques. Inséparable de la spécificité des langues autant que de la réalité complexe et variable de la syntaxe prédicative, le problème de la représentation dans le langage va mener au remplacement de l’ancienne doctrine logico-structuraliste du pointage extentionnaliste d’un référent externe ou d’un signifié interne par une théorie de la référenciation, plus souple et plus complexe.The purpose of this article is to present the position formulated by Antoine Culioli’s Théorie des Opérations énonciatives on the central question of the cognitive representation of reality. Assuming that mental images exists independently from language, that approach will develop views on the interconnection between mental images and linguistic categories. Inseparable from the specificity of languages, as well as from the complex and variable reality of predicative syntax, the problem of representation in language will lead to the replacement of the former logico-structuralist doctrine of the extentionnalist pointing of an external referent or of an internal signifié by a more complex and more flexible theory of referenciation

    Manier le thésaurus grec

    Get PDF
    In a period when a true digital philology is emerging, this paper offers a reflection on the changing ways of the scholarly handling of ancient Greek texts, from the ancient times themselves and the thesauri compiled in the Renaissance to the "Thesaurus Linguae Graecae" maintained but the University of California and the Perseus Digital Library developed at Tufts University.Alors que se précise l'émergence d'une véritable philologie numérique, cet article propose une réflexion sur les transformations de notre maniement savant des textes grecs anciens, depuis l'Antiquité elle-même et les thésaurus de la Renaissance jusqu'au "Thesaurus Linguae Graecae" publié par l'université de Californie et à la Perseus Digital Library développée par l'université Tufts
    • …
    corecore