1,466,813 research outputs found
LANGUAGE MAINTENANCE AND LANGUAGE SHIFT
In language shifts, ancestral tongues are abandoned by their speakers and replaced, in one
way or another, by dominant languages. Such changes in language use will ultimately lead
to the irreversible suppression of the world's language diversity. Language maintenance
attempts to counter these processes. Linguists may assist ethno linguistic minorities in
safeguarding their threatened languages in many different ways, including establishing
orthography when necessary, but speakers decide to abandon their heritage languages
within a broad socio-political and economic context. Communities uphold or give up
languages, so only the speakers of endangered languages themselves can opt for and execute
language maintenance activities. Linguists might have to accept that some communities may
no longer care for their heritage languages
Deconstructing the instrumental/identity divide in language policy debates
Debates about language and literacy policies are increasingly constructed at national levels in relation to their potential contribution to the ‘knowledge economy’, and to the ability of nation-states to compete economically in an increasingly globalised world. Invariably, this instrumental approach to language privileges the role of English as the current world language. Thus, in contexts where English is not spoken as a first language, English is increasingly viewed as the most important and/or useful additional language. In English-dominant contexts, monolingualism in English is seen as being a sufficient, even an ideal language model, while literacy in English comes to
stand for literacy (and related social mobility) per se. Where other languages are countenanced at all in these latter contexts, the instrumentalist approach continues to dominate, with so-called international and/or trading languages being constructed as the languages other than English most worth learning, or perhaps even as the only other languages worth learning.
The growing dominance of economistic, instrumental approaches to language policy, and the valorisation of English that is associated with them, clearly militate against ongoing individual and societal multilingualism. The languages most at risk here are so-called minority languages, particularly indigenous languages. In the new globalised world dominated by English, and where the perceived ‘usefulness’ of language is elided with language value, such languages are increasingly constructed as having neither. This paper deconstructs and critiques this positioning of indigenous and other minority languages, along with the wider instrumentality of much language
and literacy policy of which it forms a part. In light of this, it also explores how such languages can be actively, justifiably and effectively maintained and promoted, particularly in English-dominant contexts
A Characterization for Decidable Separability by Piecewise Testable Languages
The separability problem for word languages of a class by
languages of a class asks, for two given languages and
from , whether there exists a language from that
includes and excludes , that is, and . In this work, we assume some mild closure properties for
and study for which such classes separability by a piecewise
testable language (PTL) is decidable. We characterize these classes in terms of
decidability of (two variants of) an unboundedness problem. From this, we
deduce that separability by PTL is decidable for a number of language classes,
such as the context-free languages and languages of labeled vector addition
systems. Furthermore, it follows that separability by PTL is decidable if and
only if one can compute for any language of the class its downward closure wrt.
the scattered substring ordering (i.e., if the set of scattered substrings of
any language of the class is effectively regular).
The obtained decidability results contrast some undecidability results. In
fact, for all (non-regular) language classes that we present as examples with
decidable separability, it is undecidable whether a given language is a PTL
itself.
Our characterization involves a result of independent interest, which states
that for any kind of languages and , non-separability by PTL is
equivalent to the existence of common patterns in and
Commutative Languages and their Composition by Consensual Methods
Commutative languages with the semilinear property (SLIP) can be naturally
recognized by real-time NLOG-SPACE multi-counter machines. We show that unions
and concatenations of such languages can be similarly recognized, relying on --
and further developing, our recent results on the family of consensually
regular (CREG) languages. A CREG language is defined by a regular language on
the alphabet that includes the terminal alphabet and its marked copy. New
conditions, for ensuring that the union or concatenation of CREG languages is
closed, are presented and applied to the commutative SLIP languages. The paper
contributes to the knowledge of the CREG family, and introduces novel
techniques for language composition, based on arithmetic congruences that act
as language signatures. Open problems are listed.Comment: In Proceedings AFL 2014, arXiv:1405.527
PRESERVING AND PROTECTING JAVANESE LANGUAGES BY APPLYING CODE SWITCHING AND CODE MIXING IN TEACHING ENGLISH IN CLASSROOM ( SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENT FOR THE ASSIGNMENT OF PRAGMATICS)
Javanese languages are a part of Indigenous languages. They are one of culture’s heritages
which Javanese people should preserve and protect them in this globalization era. Javanese
languages are considered as the cornerstone of culture and the ultimate expression which
Javanese people should know that by using them, culture can be shared and transmitted to
further generations to express their identities. However, in the real fact, many indigenous
languages in this world are almost extinct, and even, Javanese languages almost disappear
at this time in some areas and places. It is crystal clear that there is no special caution from
other Javanese people, especially government, in trying to preserve them. Not only
government, but also the parents and the elders should take part in this case. Javanese
languages should be passed on from generation to the other. Even, it is not strange when the
parental generation speaks the Javanese language, they do not often pass it on to their
children. Therefore, in an increasing number of cases, Javanese languages are used only by
elders.
Actually, the loss of some Javanese languages can be caused by some factors, such as
irresistible social, political, and economic pressures. In this matter, the relationship and the
cooperation between a language planning, language policy, language rights and language
education are needed to prevent this phenomena. They are used as vehicles for promoting
and perpetuating the vitality, versatility, and stability of Javanese languages.
Creating and arranging a better language planning and a better language policy are
important to do in Indonesia right now to protect Indonesian language and Indigenous
languages, especially Javanese languages. It is, of course, also supported by developing and
paying attention to the language rights. Moreover, focusing on language in education for
children and young people is a best way to start preserving Javanese languages. Including
Javanese children and youth in this discussion on language and education is befitting and
appropriate. It needs to know that education in classroom and school areas have also the
potential of saving and reviving Javanese languages which are at the brink of extinction.
The non-recognition and the prohibition of the use of Javanese languages in the education
and work place has impacted the lives of many Javanese people, it has affected them from
childhood to adulthood, in the creation of their identity and development of their
communities. Education world, in classroom and school areas, which was used as an
instrument of assimilation of some languages in Indonesia, especially in Central Java, has
impacted in the Javanese languages. Therefore, applying code switching and code mixing in
teaching English in classroom should be offered to Javanese people, but also to all students
who stay in Java island, as a means of combating prejudices and discrimination and
promoting inclusive and respectful societies, is better step to do.
However, in order to make it real, the cooperation and the seriousness of government,
Javanese people, parents, elders, teachers, and even lecturers must be created in Indonesia,
especially in Central Java. It is better for government to make a decision explicitly in
keeping and preserving Javanese languages from the extinction through teaching activities
in classroom and school areas as the basic formal activity.
Keywords : Code mixing, code switching, indigenous languages, Javanes
A Multilingual Study of Compressive Cross-Language Text Summarization
Cross-Language Text Summarization (CLTS) generates summaries in a language
different from the language of the source documents. Recent methods use
information from both languages to generate summaries with the most informative
sentences. However, these methods have performance that can vary according to
languages, which can reduce the quality of summaries. In this paper, we propose
a compressive framework to generate cross-language summaries. In order to
analyze performance and especially stability, we tested our system and
extractive baselines on a dataset available in four languages (English, French,
Portuguese, and Spanish) to generate English and French summaries. An automatic
evaluation showed that our method outperformed extractive state-of-art CLTS
methods with better and more stable ROUGE scores for all languages
- …
