1,631,092 research outputs found
Letter from the Canadian Italian Advocates Organization to Geraldine Ferraro
Letter from the Board of Directors of the Canadian Italian Advocates Organization to Geraldine Ferraro. Letter has handwritten notes.https://ir.lawnet.fordham.edu/vice_presidential_campaign_correspondence_1984_international/1343/thumbnail.jp
“A invençó do Brasile”: Juó Bananére and Non-Italian Italian literature
This essay focuses on the fascinating case of Juó Bananére, a comic writer of the Italian diaspora in Brazil, to propose an experiment in how literary historians might conceive of Italian Literature from perspectives immanent to Italy’s various global interactions. By approaching Bananére, a non-Italian, outside of Italy, who chose to write as though he were Italian, in a language only an Italian immigrant could have realistically spoken, this essay offers one such perspective
The Italian Dubbing of Dialects, Accents and Slang in the British Dark Comedy Drama Misfits
Although they are far from reflecting real interaction stricto sensu, TV series try to
recreate a sort of idealised community. In order to do this, the language they use is based on those communicative patterns that are deemed prototypical for a given social group. It is therefore not surprising to find that stereotyped language variations are exploited in audiovisual texts to mark differences in social status. In particular, British TV dramas and films have often relied on such strategies to enhance dramatic characterisation. The British dark comedy drama Misfits proves to be an interesting example of the way British dialects, accents and slang are used to characterise its five young main characters. Each of them displays a peculiar accent, which reflects their social and personal background, yet they all also use contemporary slang that shows their willingness to be part of the same social group representing young people of all backgrounds. When dealing with such linguistic peculiarities, translators may resort to global strategies such as standardization to ensure the smooth processing of the target text, or opt for more creative solutions instead. Hence, this study investigates the strategies and procedures used to transfer Misfits into Italian. The comparative analysis of the English source text and its dubbed Italian counterpart shows that the characters’ dialectal inflections have been replaced by standardised pronunciation. It goes without saying that this has led to significant losses in terms of connotation. However, the translator has attempted to compensate by means of a consistent use of Italian slang and swear words to convey the in-group bonding that such linguistic elements can create
Italian Science Case for ALMA Band 2+3
The Premiale Project "Science and Technology in Italy for the upgraded ALMA
Observatory - iALMA" has the goal of strengthening the scientific,
technological and industrial Italian contribution to the Atacama Large
Millimeter/submillimeter Array (ALMA), the largest ground based international
infrastructure for the study of the Universe in the microwave. One of the main
objectives of the Science Working Group (SWG) inside iALMA, the Work Package 1,
is to develop the Italian contribution to the Science Case for the ALMA Band 2
or Band 2+3 receiver. ALMA Band 2 receiver spans from ~67 GHz (bounded by an
opaque line complex of ozone lines) up to 90 GHz which overlaps with the lower
frequency end of ALMA Band 3. Receiver technology has advanced since the
original definition of the ALMA frequency bands. It is now feasible to produce
a single receiver which could cover the whole frequency range from 67 GHz to
116 GHz, encompassing Band 2 and Band 3 in a single receiver cartridge, a so
called Band 2+3 system. In addition, upgrades of the ALMA system are now
foreseen that should double the bandwidth to 16 GHz. The science drivers
discussed below therefore also discuss the advantages of these two enhancements
over the originally foreseen Band 2 system.Comment: 43 pages, 21 figure
Dissatisfied and Disenchanted: How Italians View European and National Politics? eupinions brief | February 2018
The outcome of the Italian elections remains uncertain. It seems to be a fight
between three major political forces, Forza Italia, Lega Nord and the Five Star
Movement, all of which score high on populist and Eurosceptic rhetoric. For many
years, Italian public opinion was characterized by strong support for and belief in
European integration. Today, many actors on the Italian political scene are
vocalising their doubts and disappointments about the EU. Yet, the question
remains if the Italian public is equally sceptical of the European project
Maltese legal jargon
Maltese legal language is historically bound to Italian usage. And even if in 1934 Maltese took the place of Italian in the Courts, there was no way that could alter this allegiance to the origins of this particular jargon that is practically alien to what is spoken by the man in the street. Words and expressions are either imported from Italian or created on an Italianate pattern. In the process, certain words have developed meanings that are not necessarily common to their Italian origin.peer-reviewe
Italian translation and cross cultural comparison with the Childhood Attachment and Relational Trauma Screen (CARTS)
Background: The Childhood Attachment and Relational Trauma Screen (CARTS) is a computer-administered survey designed to assess retrospectively the socio-ecological context in which instances of child abuse may have occurred. To date, studies supporting the validity
of the CARTS have only been undertaken in English-speaking North American populations.
Validation projects in other countries and cross-cultural comparisons are therefore warranted.
Objective: Develop and preliminarily evaluate the psychometric properties of an Italian version of the CARTS on college students and compare such observations to data acquired from Canadian students.
Method: Seventy-nine undergraduate students from the University of Padua (Italy) completed an Italian translation of the CARTS as well as measures of childhood experiences, mental health and attachment, responses to which were compared to those obtained in 288 Canadian students who completed the CARTS in English.
Results: Internal consistency and convergent validity with the Childhood Trauma Questionnaire and Parental Bonding Instrument were found to be acceptable for the Italian translation. Within the Italian sample, correlation analyses suggested that CARTS Mother ratings referring to attachment and abuse were associated with romantic attachment, whereas CARTS Father ratings were significantly correlated to PTSD symptoms and other symptoms of psychopathology-distress. Significant differences between Italian and Canadian students across the relationship types for the CARTS abuse and attachment scales were found, indicating that Italian students rated their mothers and fathers as simultaneously less abusive, but also less as a source of secure attachment.
Conclusions: The results of this preliminary study seem to suggest convergent validity of the Italian CARTS and the association between childhood attachment-related experiences and romantic attachment. Cultural variations were identified between Canadian and Italian
students in both attachment and abuse scales. Future studies to investigate cross-cultural variations in the relational context of childhood abuse and in order to boost Italian CARTS psychometric features are warranted
Post-aspiration in standard Italian
Voiceless geminate stops in Italian are typically described as unaspirated in all positions (e.g. [1, 2]). However, recent acoustic phonetic analysis of part of a corpus of standard Italian speech data has shown that the geminate voiceless stops /pp tt kk/ are frequently realized with both preaspiration i.e. [hp: ht: hk:] (cf. [3]) and post-aspiration. This paper focuses on the latter phenomenon, presenting acoustic phonetic evidence in the form of VOT duration values for /pp tt kk/ tokens recorded in 15 Italian cities (based on the CLIPS corpus of spoken Italian [4, 5]). The co-occurrence of post-aspiration with preaspiration is considered and results are discussed with a focus on regional patterns
On human dignity and State sovereignty: The Italian Constitutional Court's 238/2014 judgment on State immunity for international crimes
Judgment 238/2014 of the Italian Constitutional Court has flatly contravened the decision of the ICJ on Jurisdictional Immunity of States (Germany v. Italy: Greece intervening) of 2012, ruling that the customary norm on State immunity from civil suits before a foreign court as ascertained in the ICJ decision never entered the domestic legal order, because it is incompatible with core principles of the Italian Constitution. In execution of the Constitutional Court ruling, in 2015, some Italian tribunals have condemned Germany to pay damages to former Italian military internees victim of international crimes during World War II, thus integrating an international wrongful act on the part of Italy. The 238/2014 judgment has been criticised from many angles. Much criticism was addressed to its alleged dualist approach that seemed to insulate Italy. The paper argues that the 2014 judgment of the Italian court is rather a reasoned response to the ICJ decision, grounded on principles common to the Italian and the international law, and a call for a consistent application of State obligations concerning the effective implementation of human rights. From this perspective it constitutes a valuable contribution towards a principled and open-minded debate over the structure and function of international la
- …
