12,753 research outputs found

    Effective Strategies in Zero-Shot Neural Machine Translation

    Full text link
    In this paper, we proposed two strategies which can be applied to a multilingual neural machine translation system in order to better tackle zero-shot scenarios despite not having any parallel corpus. The experiments show that they are effective in terms of both performance and computing resources, especially in multilingual translation of unbalanced data in real zero-resourced condition when they alleviate the language bias problem.Comment: submitted to IWSLT1

    Pivot-based Transfer Learning for Neural Machine Translation between Non-English Languages

    Full text link
    We present effective pre-training strategies for neural machine translation (NMT) using parallel corpora involving a pivot language, i.e., source-pivot and pivot-target, leading to a significant improvement in source-target translation. We propose three methods to increase the relation among source, pivot, and target languages in the pre-training: 1) step-wise training of a single model for different language pairs, 2) additional adapter component to smoothly connect pre-trained encoder and decoder, and 3) cross-lingual encoder training via autoencoding of the pivot language. Our methods greatly outperform multilingual models up to +2.6% BLEU in WMT 2019 French-German and German-Czech tasks. We show that our improvements are valid also in zero-shot/zero-resource scenarios.Comment: EMNLP 2019 camera-read

    A Brief Survey of Multilingual Neural Machine Translation

    Full text link
    We present a survey on multilingual neural machine translation (MNMT), which has gained a lot of traction in the recent years. MNMT has been useful in improving translation quality as a result of knowledge transfer. MNMT is more promising and interesting than its statistical machine translation counterpart because end-to-end modeling and distributed representations open new avenues. Many approaches have been proposed in order to exploit multilingual parallel corpora for improving translation quality. However, the lack of a comprehensive survey makes it difficult to determine which approaches are promising and hence deserve further exploration. In this paper, we present an in-depth survey of existing literature on MNMT. We categorize various approaches based on the resource scenarios as well as underlying modeling principles. We hope this paper will serve as a starting point for researchers and engineers interested in MNMT.Comment: We have substantially expanded this paper for a journal submission to computing surveys [arXiv:2001.01115

    Consistency by Agreement in Zero-shot Neural Machine Translation

    Full text link
    Generalization and reliability of multilingual translation often highly depend on the amount of available parallel data for each language pair of interest. In this paper, we focus on zero-shot generalization---a challenging setup that tests models on translation directions they have not been optimized for at training time. To solve the problem, we (i) reformulate multilingual translation as probabilistic inference, (ii) define the notion of zero-shot consistency and show why standard training often results in models unsuitable for zero-shot tasks, and (iii) introduce a consistent agreement-based training method that encourages the model to produce equivalent translations of parallel sentences in auxiliary languages. We test our multilingual NMT models on multiple public zero-shot translation benchmarks (IWSLT17, UN corpus, Europarl) and show that agreement-based learning often results in 2-3 BLEU zero-shot improvement over strong baselines without any loss in performance on supervised translation directions.Comment: NAACL 2019 (14 pages, 5 figures

    Cross-Lingual Transfer Learning for Multilingual Task Oriented Dialog

    Full text link
    One of the first steps in the utterance interpretation pipeline of many task-oriented conversational AI systems is to identify user intents and the corresponding slots. Since data collection for machine learning models for this task is time-consuming, it is desirable to make use of existing data in a high-resource language to train models in low-resource languages. However, development of such models has largely been hindered by the lack of multilingual training data. In this paper, we present a new data set of 57k annotated utterances in English (43k), Spanish (8.6k) and Thai (5k) across the domains weather, alarm, and reminder. We use this data set to evaluate three different cross-lingual transfer methods: (1) translating the training data, (2) using cross-lingual pre-trained embeddings, and (3) a novel method of using a multilingual machine translation encoder as contextual word representations. We find that given several hundred training examples in the the target language, the latter two methods outperform translating the training data. Further, in very low-resource settings, multilingual contextual word representations give better results than using cross-lingual static embeddings. We also compare the cross-lingual methods to using monolingual resources in the form of contextual ELMo representations and find that given just small amounts of target language data, this method outperforms all cross-lingual methods, which highlights the need for more sophisticated cross-lingual methods.Comment: 11 pages, to be presented at NAACL 201

    The Natural Language Decathlon: Multitask Learning as Question Answering

    Full text link
    Deep learning has improved performance on many natural language processing (NLP) tasks individually. However, general NLP models cannot emerge within a paradigm that focuses on the particularities of a single metric, dataset, and task. We introduce the Natural Language Decathlon (decaNLP), a challenge that spans ten tasks: question answering, machine translation, summarization, natural language inference, sentiment analysis, semantic role labeling, zero-shot relation extraction, goal-oriented dialogue, semantic parsing, and commonsense pronoun resolution. We cast all tasks as question answering over a context. Furthermore, we present a new Multitask Question Answering Network (MQAN) jointly learns all tasks in decaNLP without any task-specific modules or parameters in the multitask setting. MQAN shows improvements in transfer learning for machine translation and named entity recognition, domain adaptation for sentiment analysis and natural language inference, and zero-shot capabilities for text classification. We demonstrate that the MQAN's multi-pointer-generator decoder is key to this success and performance further improves with an anti-curriculum training strategy. Though designed for decaNLP, MQAN also achieves state of the art results on the WikiSQL semantic parsing task in the single-task setting. We also release code for procuring and processing data, training and evaluating models, and reproducing all experiments for decaNLP

    Deep Residual Output Layers for Neural Language Generation

    Full text link
    Many tasks, including language generation, benefit from learning the structure of the output space, particularly when the space of output labels is large and the data is sparse. State-of-the-art neural language models indirectly capture the output space structure in their classifier weights since they lack parameter sharing across output labels. Learning shared output label mappings helps, but existing methods have limited expressivity and are prone to overfitting. In this paper, we investigate the usefulness of more powerful shared mappings for output labels, and propose a deep residual output mapping with dropout between layers to better capture the structure of the output space and avoid overfitting. Evaluations on three language generation tasks show that our output label mapping can match or improve state-of-the-art recurrent and self-attention architectures, and suggest that the classifier does not necessarily need to be high-rank to better model natural language if it is better at capturing the structure of the output space.Comment: To appear in ICML 201

    Towards Neural Machine Translation with Partially Aligned Corpora

    Full text link
    While neural machine translation (NMT) has become the new paradigm, the parameter optimization requires large-scale parallel data which is scarce in many domains and language pairs. In this paper, we address a new translation scenario in which there only exists monolingual corpora and phrase pairs. We propose a new method towards translation with partially aligned sentence pairs which are derived from the phrase pairs and monolingual corpora. To make full use of the partially aligned corpora, we adapt the conventional NMT training method in two aspects. On one hand, different generation strategies are designed for aligned and unaligned target words. On the other hand, a different objective function is designed to model the partially aligned parts. The experiments demonstrate that our method can achieve a relatively good result in such a translation scenario, and tiny bitexts can boost translation quality to a large extent.Comment: 10 pages, 4 figures, Accepted as a long paper by IJCNLP-201

    End-to-End Slot Alignment and Recognition for Cross-Lingual NLU

    Full text link
    Natural language understanding (NLU) in the context of goal-oriented dialog systems typically includes intent classification and slot labeling tasks. Existing methods to expand an NLU system to new languages use machine translation with slot label projection from source to the translated utterances, and thus are sensitive to projection errors. In this work, we propose a novel end-to-end model that learns to align and predict target slot labels jointly for cross-lingual transfer. We introduce MultiATIS++, a new multilingual NLU corpus that extends the Multilingual ATIS corpus to nine languages across four language families, and evaluate our method using the corpus. Results show that our method outperforms a simple label projection method using fast-align on most languages, and achieves competitive performance to the more complex, state-of-the-art projection method with only half of the training time. We release our MultiATIS++ corpus to the community to continue future research on cross-lingual NLU.Comment: Accepted at EMNLP 202

    Data Augmentation Generative Adversarial Networks

    Full text link
    Effective training of neural networks requires much data. In the low-data regime, parameters are underdetermined, and learnt networks generalise poorly. Data Augmentation alleviates this by using existing data more effectively. However standard data augmentation produces only limited plausible alternative data. Given there is potential to generate a much broader set of augmentations, we design and train a generative model to do data augmentation. The model, based on image conditional Generative Adversarial Networks, takes data from a source domain and learns to take any data item and generalise it to generate other within-class data items. As this generative process does not depend on the classes themselves, it can be applied to novel unseen classes of data. We show that a Data Augmentation Generative Adversarial Network (DAGAN) augments standard vanilla classifiers well. We also show a DAGAN can enhance few-shot learning systems such as Matching Networks. We demonstrate these approaches on Omniglot, on EMNIST having learnt the DAGAN on Omniglot, and VGG-Face data. In our experiments we can see over 13% increase in accuracy in the low-data regime experiments in Omniglot (from 69% to 82%), EMNIST (73.9% to 76%) and VGG-Face (4.5% to 12%); in Matching Networks for Omniglot we observe an increase of 0.5% (from 96.9% to 97.4%) and an increase of 1.8% in EMNIST (from 59.5% to 61.3%).Comment: 10 page
    • …
    corecore