64 research outputs found

    A review of EBMT using proportional analogies

    Get PDF
    Some years ago a number of papers reported an experimental implementation of Example Based Machine Translation (EBMT) using Proportional Analogy. This approach, a type of analogical learning, was attractive because of its simplicity; and the papers reported considerable success with the method. This paper reviews what we believe to be the totality of research reported using this method, as an introduction to our own experiments in this framework, reported in a companion paper. We report first some lack of clarity in the previously published work, and then report our findings that the purity of the proportional analogy approach imposes huge run-time complexity for the EBMT task even when heuristics as hinted at in the original literature are applied to reduce the amount of computation

    A Survey of Word Reordering in Statistical Machine Translation: Computational Models and Language Phenomena

    Get PDF
    Word reordering is one of the most difficult aspects of statistical machine translation (SMT), and an important factor of its quality and efficiency. Despite the vast amount of research published to date, the interest of the community in this problem has not decreased, and no single method appears to be strongly dominant across language pairs. Instead, the choice of the optimal approach for a new translation task still seems to be mostly driven by empirical trials. To orientate the reader in this vast and complex research area, we present a comprehensive survey of word reordering viewed as a statistical modeling challenge and as a natural language phenomenon. The survey describes in detail how word reordering is modeled within different string-based and tree-based SMT frameworks and as a stand-alone task, including systematic overviews of the literature in advanced reordering modeling. We then question why some approaches are more successful than others in different language pairs. We argue that, besides measuring the amount of reordering, it is important to understand which kinds of reordering occur in a given language pair. To this end, we conduct a qualitative analysis of word reordering phenomena in a diverse sample of language pairs, based on a large collection of linguistic knowledge. Empirical results in the SMT literature are shown to support the hypothesis that a few linguistic facts can be very useful to anticipate the reordering characteristics of a language pair and to select the SMT framework that best suits them.Comment: 44 pages, to appear in Computational Linguistic

    Probabilistic Modelling of Morphologically Rich Languages

    Full text link
    This thesis investigates how the sub-structure of words can be accounted for in probabilistic models of language. Such models play an important role in natural language processing tasks such as translation or speech recognition, but often rely on the simplistic assumption that words are opaque symbols. This assumption does not fit morphologically complex language well, where words can have rich internal structure and sub-word elements are shared across distinct word forms. Our approach is to encode basic notions of morphology into the assumptions of three different types of language models, with the intention that leveraging shared sub-word structure can improve model performance and help overcome data sparsity that arises from morphological processes. In the context of n-gram language modelling, we formulate a new Bayesian model that relies on the decomposition of compound words to attain better smoothing, and we develop a new distributed language model that learns vector representations of morphemes and leverages them to link together morphologically related words. In both cases, we show that accounting for word sub-structure improves the models' intrinsic performance and provides benefits when applied to other tasks, including machine translation. We then shift the focus beyond the modelling of word sequences and consider models that automatically learn what the sub-word elements of a given language are, given an unannotated list of words. We formulate a novel model that can learn discontiguous morphemes in addition to the more conventional contiguous morphemes that most previous models are limited to. This approach is demonstrated on Semitic languages, and we find that modelling discontiguous sub-word structures leads to improvements in the task of segmenting words into their contiguous morphemes.Comment: DPhil thesis, University of Oxford, submitted and accepted 2014. http://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:8df7324f-d3b8-47a1-8b0b-3a6feb5f45c

    Arabic Text Categorization Using Support vector machine, Naïve Bayes and Neural Network

    Get PDF
    Text classification is a very important area ininformation retrieval. Text classificationtechniques used to classify documents into a setof predefined categories. There are severaltechniques and methods used to classify data andin fact there are many researches talks aboutEnglish text classification. Unfortunately, fewresearches talks about Arabic text classification.This paper talks about three well-knowntechniques used to classify data. These threewell-known techniques are applied on Arabicdata set. A comparative study is made betweenthese three techniques. Also this study used fixednumber of documents for all categories ofdocuments in training and testing phase. Theresult shows that the Support Vector machinegives the best results

    A rules based system for named entity recognition in modern standard Arabic

    Get PDF
    The amount of textual information available electronically has made it difficult for many users to find and access the right information within acceptable time. Research communities in the natural language processing (NLP) field are developing tools and techniques to alleviate these problems and help users in exploiting these vast resources. These techniques include Information Retrieval (IR) and Information Extraction (IE). The work described in this thesis concerns IE and more specifically, named entity extraction in Arabic. The Arabic language is of significant interest to the NLP community mainly due to its political and economic significance, but also due to its interesting characteristics. Text usually contains all kinds of names such as person names, company names, city and country names, sports teams, chemicals and lots of other names from specific domains. These names are called Named Entities (NE) and Named Entity Recognition (NER), one of the main tasks of IE systems, seeks to locate and classify automatically these names into predefined categories. NER systems are developed for different applications and can be beneficial to other information management technologies as it can be built over an IR system or can be used as the base module of a Data Mining application. In this thesis we propose an efficient and effective framework for extracting Arabic NEs from text using a rule based approach. Our approach makes use of Arabic contextual and morphological information to extract named entities. The context is represented by means of words that are used as clues for each named entity type. Morphological information is used to detect the part of speech of each word given to the morphological analyzer. Subsequently we developed and implemented our rules in order to recognise each position of the named entity. Finally, our system implementation, evaluation metrics and experimental results are presented.EThOS - Electronic Theses Online ServiceGBUnited Kingdo

    A Rules Based System for Named Entity Recognition in Modern Standard Arabic

    Get PDF
    The amount of textual information available electronically has made it difficult formany users to find and access the right information within acceptable time. Researchcommunities in the natural language processing (NLP) field are developing tools andtechniques to alleviate these problems and help users in exploiting these vast resources.These techniques include Information Retrieval (IR) and Information Extraction (IE). Thework described in this thesis concerns IE and more specifically, named entity extraction inArabic. The Arabic language is of significant interest to the NLP community mainly due toits political and economic significance, but also due to its interesting characteristics.Text usually contains all kinds of names such as person names, company names,city and country names, sports teams, chemicals and lots of other names from specificdomains. These names are called Named Entities (NE) and Named Entity Recognition(NER), one of the main tasks of IE systems, seeks to locate and classify automaticallythese names into predefined categories. NER systems are developed for differentapplications and can be beneficial to other information management technologies as it canbe built over an IR system or can be used as the base module of a Data Mining application.In this thesis we propose an efficient and effective framework for extracting Arabic NEsfrom text using a rule based approach. Our approach makes use of Arabic contextual andmorphological information to extract named entities. The context is represented by meansof words that are used as clues for each named entity type. Morphological information isused to detect the part of speech of each word given to the morphological analyzer.Subsequently we developed and implemented our rules in order to recognise each positionof the named entity. Finally, our system implementation, evaluation metrics andexperimental results are presented

    Statistical morphological disambiguation with application to disambiguation of pronunciations in Turkish /

    Get PDF
    The statistical morphological disambiguation of agglutinative languages suffers from data sparseness. In this study, we introduce the notion of distinguishing tag sets (DTS) to overcome the problem. The morphological analyses of words are modeled with DTS and the root major part-of-speech tags. The disambiguator based on the introduced representations performs the statistical morphological disambiguation of Turkish with a recall of as high as 95.69 percent. In text-to-speech systems and in developing transcriptions for acoustic speech data, the problem occurs in disambiguating the pronunciation of a token in context, so that the correct pronunciation can be produced or the transcription uses the correct set of phonemes. We apply the morphological disambiguator to this problem of pronunciation disambiguation and achieve 99.54 percent recall with 97.95 percent precision. Most text-to-speech systems perform phrase level accentuation based on content word/function word distinction. This approach seems easy and adequate for some right headed languages such as English but is not suitable for languages such as Turkish. We then use a a heuristic approach to mark up the phrase boundaries based on dependency parsing on a basis of phrase level accentuation for Turkish TTS synthesizers
    corecore