1 research outputs found

    Annotation guidelines for Czech-English word alignment

    No full text
    We report on our experience with manual alignment of Czech and English parallel corpus text. We applied existing guidelines for English and French (Melamed 1998) and augmented them to cover systematically occurring cases in our corpus. We describe the main extensions covered in our guidelines and provide examples. We evaluated both intra- and inter-annotator agreement and obtained very good results of Kappa well above 0.9 and agreement of 95 % and 93%, respectively. 1
    corecore