14 research outputs found

    Building neural machine translation systems for multilingual participatory spaces

    Get PDF
    This work presents the development of the translation component in a multistage, multilevel, multimode, multilingual and dynamic deliberative (M4D2) system, built to facilitate automated moderation and translation in the languages of five European countries: Italy, Ireland, Germany, France and Poland. Two main topics were to be addressed in the deliberation process: (i) the environment and climate change; and (ii) the economy and inequality. In this work, we describe the development of neural machine translation (NMT) models for these domains for six European languages: Italian, English (included as the second official language of Ireland), Irish, German, French and Polish. As a result, we generate 30 NMT models, initially baseline systems built using freely available online data, which are then adapted to the domains of interest in the project by (i) filtering the corpora, (ii) tuning the systems with automatically extracted in-domain development datasets and (iii) using corpus concatenation techniques to expand the amount of data available. We compare our results produced by the domain-adapted systems with those produced by Google Translate, and demonstrate that fast, high-quality systems can be produced that facilitate multilingual deliberation in a secure environment

    Rapid development of competitive translation engines for access to multilingual COVID-19 information

    Get PDF
    Every day, more people are becoming infected and dying from exposure to COVID-19. Some countries in Europe like Spain, France, the UK and Italy have suffered particularly badly from the virus. Others such as Germany appear to have coped extremely well. Both health professionals and the general public are keen to receive up-to-date information on the effects of the virus, as well as treatments that have proven to be effective. In cases where language is a barrier to access of pertinent information, machine translation (MT) may help people assimilate information published in different languages. Our MT systems trained on COVID-19 data are freely available for anyone to use to help translate information (such as promoting good practice for symptom identification, prevention, and treatment) published in German, French, Italian, Spanish into English, as well as the reverse direction

    Abstract syntax as interlingua: Scaling up the grammatical framework from controlled languages to robust pipelines

    Get PDF
    Syntax is an interlingual representation used in compilers. Grammatical Framework (GF) applies the abstract syntax idea to natural languages. The development of GF started in 1998, first as a tool for controlled language implementations, where it has gained an established position in both academic and commercial projects. GF provides grammar resources for over 40 languages, enabling accurate generation and translation, as well as grammar engineering tools and components for mobile and Web applications. On the research side, the focus in the last ten years has been on scaling up GF to wide-coverage language processing. The concept of abstract syntax offers a unified view on many other approaches: Universal Dependencies, WordNets, FrameNets, Construction Grammars, and Abstract Meaning Representations. This makes it possible for GF to utilize data from the other approaches and to build robust pipelines. In return, GF can contribute to data-driven approaches by methods to transfer resources from one language to others, to augment data by rule-based generation, to check the consistency of hand-annotated corpora, and to pipe analyses into high-precision semantic back ends. This article gives an overview of the use of abstract syntax as interlingua through both established and emerging NLP applications involving GF
    corecore