2,714 research outputs found

    Morphological Processing In Chinese Compounds: The Time Course of Semantic Transparency Effect

    Get PDF
    Master'sMASTER OF ART

    Four not six: revealing culturally common facial expressions of emotion

    Get PDF
    As a highly social species, humans generate complex facial expressions to communicate a diverse range of emotions. Since Darwin’s work, identifying amongst these complex patterns which are common across cultures and which are culture-specific has remained a central question in psychology, anthropology, philosophy, and more recently machine vision and social robotics. Classic approaches to addressing this question typically tested the cross-cultural recognition of theoretically motivated facial expressions representing six emotions, and reported universality. Yet, variable recognition accuracy across cultures suggests a narrower cross-cultural communication, supported by sets of simpler expressive patterns embedded in more complex facial expressions. We explore this hypothesis by modelling the facial expressions of over 60 emotions across two cultures, and segregating out the latent expressive patterns. Using a multi-disciplinary approach, we first map the conceptual organization of a broad spectrum of emotion words by building semantic networks in two cultures. For each emotion word in each culture, we then model and validate its corresponding dynamic facial expression, producing over 60 culturally valid facial expression models. We then apply to the pooled models a multivariate data reduction technique, revealing four latent and culturally common facial expression patterns that each communicates specific combinations of valence, arousal and dominance. We then reveal the face movements that accentuate each latent expressive pattern to create complex facial expressions. Our data questions the widely held view that six facial expression patterns are universal, instead suggesting four latent expressive patterns with direct implications for emotion communication, social psychology, cognitive neuroscience, and social robotics

    Symbol Emergence in Robotics: A Survey

    Full text link
    Humans can learn the use of language through physical interaction with their environment and semiotic communication with other people. It is very important to obtain a computational understanding of how humans can form a symbol system and obtain semiotic skills through their autonomous mental development. Recently, many studies have been conducted on the construction of robotic systems and machine-learning methods that can learn the use of language through embodied multimodal interaction with their environment and other systems. Understanding human social interactions and developing a robot that can smoothly communicate with human users in the long term, requires an understanding of the dynamics of symbol systems and is crucially important. The embodied cognition and social interaction of participants gradually change a symbol system in a constructive manner. In this paper, we introduce a field of research called symbol emergence in robotics (SER). SER is a constructive approach towards an emergent symbol system. The emergent symbol system is socially self-organized through both semiotic communications and physical interactions with autonomous cognitive developmental agents, i.e., humans and developmental robots. Specifically, we describe some state-of-art research topics concerning SER, e.g., multimodal categorization, word discovery, and a double articulation analysis, that enable a robot to obtain words and their embodied meanings from raw sensory--motor information, including visual information, haptic information, auditory information, and acoustic speech signals, in a totally unsupervised manner. Finally, we suggest future directions of research in SER.Comment: submitted to Advanced Robotic

    Diachronic and synchronic thesauruses

    Get PDF
    No abstract available

    Word processing in languages using non-alphabetic scripts: The cases of Japanese and Chinese

    Get PDF
    This thesis investigates the processing of words written in Japanese kanji and Chinese hànzì, i.e. logographic scripts. Special attention is given to the fact that the majority of Japanese kanji have multiple pronunciations (generally depending on the combination a kanji forms with other characters). First, using masked priming, it is established that upon presentation of a Japanese kanji multiple pronunciations are activated. In subsequent experiments using word naming with context pictures it is concluded that both Chinese hànzì and Japanese kanji are read out loud via a direct route from orthography to phonology. However, only Japanese kanji become susceptible to semantic or phonological context effects as a result of a cost due to the processing of multiple pronunciations. Finally, zooming in on the size of the articulatory planning unit in Japanese it is concluded that the mora as a phonological unit best complies with the observed data pattern and not the phoneme or the syllabl

    Improving the translation environment for professional translators

    Get PDF
    When using computer-aided translation systems in a typical, professional translation workflow, there are several stages at which there is room for improvement. The SCATE (Smart Computer-Aided Translation Environment) project investigated several of these aspects, both from a human-computer interaction point of view, as well as from a purely technological side. This paper describes the SCATE research with respect to improved fuzzy matching, parallel treebanks, the integration of translation memories with machine translation, quality estimation, terminology extraction from comparable texts, the use of speech recognition in the translation process, and human computer interaction and interface design for the professional translation environment. For each of these topics, we describe the experiments we performed and the conclusions drawn, providing an overview of the highlights of the entire SCATE project

    Semantic ambiguity effects on traditional Chinese character naming: A corpus-based approach.

    Get PDF
    Words are considered semantically ambiguous if they have more than one meaning and can be used in multiple contexts. A number of recent studies have provided objective ambiguity measures by using a corpus-based approach and have demonstrated ambiguity advantages in both naming and lexical decision tasks. Although the predictive power of objective ambiguity measures has been examined in several alphabetic language systems, the effects in logographic languages remain unclear. Moreover, most ambiguity measures do not explicitly address how the various contexts associated with a given word relate to each other. To explore these issues, we computed the contextual diversity (Adelman, Brown, & Quesada, Psychological Science, 17; 814-823, 2006) and semantic ambiguity (Hoffman, Lambon Ralph, & Rogers, Behavior Research Methods, 45; 718-730, 2013) of traditional Chinese single-character words based on the Academia Sinica Balanced Corpus, where contextual diversity was used to evaluate the present semantic space. We then derived a novel ambiguity measure, namely semantic variability, by computing the distance properties of the distinct clusters grouped by the contexts that contained a given word. We demonstrated that semantic variability was superior to semantic diversity in accounting for the variance in naming response times, suggesting that considering the substructure of the various contexts associated with a given word can provide a relatively fine scale of ambiguity information for a word. All of the context and ambiguity measures for 2,418 Chinese single-character words are provided as supplementary materials
    corecore