6 research outputs found
Representativeness as a Forgotten Lesson for Multilingual and Code-switched Data Collection and Preparation
Multilingualism is widespread around the world and code-switching (CSW) is a
common practice among different language pairs/tuples across locations and
regions. However, there is still not much progress in building successful CSW
systems, despite the recent advances in Massive Multilingual Language Models
(MMLMs). We investigate the reasons behind this setback through a critical
study about the existing CSW data sets (68) across language pairs in terms of
the collection and preparation (e.g. transcription and annotation) stages. This
in-depth analysis reveals that \textbf{a)} most CSW data involves English
ignoring other language pairs/tuples \textbf{b)} there are flaws in terms of
representativeness in data collection and preparation stages due to ignoring
the location based, socio-demographic and register variation in CSW. In
addition, lack of clarity on the data selection and filtering stages shadow the
representativeness of CSW data sets. We conclude by providing a short
check-list to improve the representativeness for forthcoming studies involving
CSW data collection and preparation.Comment: Accepted for EMNLP'23 Findings (to appear on EMNLP'23 Proceedings
Linguistically-Informed Neural Architectures for Lexical, Syntactic and Semantic Tasks in Sanskrit
The primary focus of this thesis is to make Sanskrit manuscripts more
accessible to the end-users through natural language technologies. The
morphological richness, compounding, free word orderliness, and low-resource
nature of Sanskrit pose significant challenges for developing deep learning
solutions. We identify four fundamental tasks, which are crucial for developing
a robust NLP technology for Sanskrit: word segmentation, dependency parsing,
compound type identification, and poetry analysis. The first task, Sanskrit
Word Segmentation (SWS), is a fundamental text processing task for any other
downstream applications. However, it is challenging due to the sandhi
phenomenon that modifies characters at word boundaries. Similarly, the existing
dependency parsing approaches struggle with morphologically rich and
low-resource languages like Sanskrit. Compound type identification is also
challenging for Sanskrit due to the context-sensitive semantic relation between
components. All these challenges result in sub-optimal performance in NLP
applications like question answering and machine translation. Finally, Sanskrit
poetry has not been extensively studied in computational linguistics.
While addressing these challenges, this thesis makes various contributions:
(1) The thesis proposes linguistically-informed neural architectures for these
tasks. (2) We showcase the interpretability and multilingual extension of the
proposed systems. (3) Our proposed systems report state-of-the-art performance.
(4) Finally, we present a neural toolkit named SanskritShala, a web-based
application that provides real-time analysis of input for various NLP tasks.
Overall, this thesis contributes to making Sanskrit manuscripts more accessible
by developing robust NLP technology and releasing various resources, datasets,
and web-based toolkit.Comment: Ph.D. dissertatio
A Mandarin-English Code-switching Corpus
Generally the existing monolingual corpora are not suitable for large vocabulary continuous speech recognition (LVCSR) of code-switching speech. The motivation of this paper is to study the rules and constraints code-switching follows and design a corpus for code-switching LVCSR task. This paper presents the development of a Mandarin-English code-switching corpus. This corpus consists of four parts: 1) conversational meeting speech and its data; 2) project meeting speech data; 3) student interviews speech; 4) text data of on-line news. The speech was transcribed by an annotator and verified by Mandarin-English bilingual speakers manually. We propose an approach for automatically downloading from the web text data that contains code-switching. The corpus includes both intra-sentential code-switching (switch in the middle of a sentence) and inter-sentential code-switching (switch at the end of the sentence). The distribution of part-of-speech (POS) tags and code-switching reasons are reported