15 research outputs found

    Genetic Algorithm (GA) in Feature Selection for CRF Based Manipuri Multiword Expression (MWE) Identification

    Full text link
    This paper deals with the identification of Multiword Expressions (MWEs) in Manipuri, a highly agglutinative Indian Language. Manipuri is listed in the Eight Schedule of Indian Constitution. MWE plays an important role in the applications of Natural Language Processing(NLP) like Machine Translation, Part of Speech tagging, Information Retrieval, Question Answering etc. Feature selection is an important factor in the recognition of Manipuri MWEs using Conditional Random Field (CRF). The disadvantage of manual selection and choosing of the appropriate features for running CRF motivates us to think of Genetic Algorithm (GA). Using GA we are able to find the optimal features to run the CRF. We have tried with fifty generations in feature selection along with three fold cross validation as fitness function. This model demonstrated the Recall (R) of 64.08%, Precision (P) of 86.84% and F-measure (F) of 73.74%, showing an improvement over the CRF based Manipuri MWE identification without GA application.Comment: 14 pages, 6 figures, see http://airccse.org/journal/jcsit/1011csit05.pd

    A Transliteration of CRF based Manipuri POS Tagging

    Get PDF
    AbstractTransliteration is common to all those language which have multiple scripts. Manipuri, which is one of the Schedule Indian Languages, is one of them. This language has two scripts: a borrowed Bengali Script and the original Meitei Mayek (Script). Part of Speech (POS) tagging of the Bengali Script Manipuri text is performed using Conditional Random Field (CRF) which is then followed by the transliteration to Meitei Mayek

    Revisiting tri-training of dependency parsers

    Get PDF
    We compare two orthogonal semi-supervised learning techniques, namely tri-training and pretrained word embeddings, in the task of dependency parsing. We explore language-specific FastText and ELMo embeddings and multilingual BERT embeddings. We focus on a low resource scenario as semi-supervised learning can be expected to have the most impact here. Based on treebank size and available ELMo models, we select Hungarian, Uyghur (a zero-shot language for mBERT) and Vietnamese. Furthermore, we include English in a simulated low-resource setting. We find that pretrained word embeddings make more effective use of unlabelled data than tri-training but that the two approaches can be successfully combined

    Design of an E-learning system using semantic information and cloud computing technologies

    Get PDF
    Humanity is currently suffering from many difficult problems that threaten the life and survival of the human race. It is very easy for all mankind to be affected, directly or indirectly, by these problems. Education is a key solution for most of them. In our thesis we tried to make use of current technologies to enhance and ease the learning process. We have designed an e-learning system based on semantic information and cloud computing, in addition to many other technologies that contribute to improving the educational process and raising the level of students. The design was built after much research on useful technology, its types, and examples of actual systems that were previously discussed by other researchers. In addition to the proposed design, an algorithm was implemented to identify topics found in large textual educational resources. It was tested and proved to be efficient against other methods. The algorithm has the ability of extracting the main topics from textual learning resources, linking related resources and generating interactive dynamic knowledge graphs. This algorithm accurately and efficiently accomplishes those tasks even for bigger books. We used Wikipedia Miner, TextRank, and Gensim within our algorithm. Our algorithm‘s accuracy was evaluated against Gensim, largely improving its accuracy. Augmenting the system design with the implemented algorithm will produce many useful services for improving the learning process such as: identifying main topics of big textual learning resources automatically and connecting them to other well defined concepts from Wikipedia, enriching current learning resources with semantic information from external sources, providing student with browsable dynamic interactive knowledge graphs, and making use of learning groups to encourage students to share their learning experiences and feedback with other learners.Programa de Doctorado en Ingeniería Telemática por la Universidad Carlos III de MadridPresidente: Luis Sánchez Fernández.- Secretario: Luis de la Fuente Valentín.- Vocal: Norberto Fernández Garcí

    Cross-view Embeddings for Information Retrieval

    Full text link
    In this dissertation, we deal with the cross-view tasks related to information retrieval using embedding methods. We study existing methodologies and propose new methods to overcome their limitations. We formally introduce the concept of mixed-script IR, which deals with the challenges faced by an IR system when a language is written in different scripts because of various technological and sociological factors. Mixed-script terms are represented by a small and finite feature space comprised of character n-grams. We propose the cross-view autoencoder (CAE) to model such terms in an abstract space and CAE provides the state-of-the-art performance. We study a wide variety of models for cross-language information retrieval (CLIR) and propose a model based on compositional neural networks (XCNN) which overcomes the limitations of the existing methods and achieves the best results for many CLIR tasks such as ad-hoc retrieval, parallel sentence retrieval and cross-language plagiarism detection. We empirically test the proposed models for these tasks on publicly available datasets and present the results with analyses. In this dissertation, we also explore an effective method to incorporate contextual similarity for lexical selection in machine translation. Concretely, we investigate a feature based on context available in source sentence calculated using deep autoencoders. The proposed feature exhibits statistically significant improvements over the strong baselines for English-to-Spanish and English-to-Hindi translation tasks. Finally, we explore the the methods to evaluate the quality of autoencoder generated representations of text data and analyse its architectural properties. For this, we propose two metrics based on reconstruction capabilities of the autoencoders: structure preservation index (SPI) and similarity accumulation index (SAI). We also introduce a concept of critical bottleneck dimensionality (CBD) below which the structural information is lost and present analyses linking CBD and language perplexity.En esta disertación estudiamos problemas de vistas-múltiples relacionados con la recuperación de información utilizando técnicas de representación en espacios de baja dimensionalidad. Estudiamos las técnicas existentes y proponemos nuevas técnicas para solventar algunas de las limitaciones existentes. Presentamos formalmente el concepto de recuperación de información con escritura mixta, el cual trata las dificultades de los sistemas de recuperación de información cuando los textos contienen escrituras en distintos alfabetos debido a razones tecnológicas y socioculturales. Las palabras en escritura mixta son representadas en un espacio de características finito y reducido, compuesto por n-gramas de caracteres. Proponemos los auto-codificadores de vistas-múltiples (CAE, por sus siglas en inglés) para modelar dichas palabras en un espacio abstracto, y esta técnica produce resultados de vanguardia. En este sentido, estudiamos varios modelos para la recuperación de información entre lenguas diferentes (CLIR, por sus siglas en inglés) y proponemos un modelo basado en redes neuronales composicionales (XCNN, por sus siglas en inglés), el cual supera las limitaciones de los métodos existentes. El método de XCNN propuesto produce mejores resultados en diferentes tareas de CLIR tales como la recuperación de información ad-hoc, la identificación de oraciones equivalentes en lenguas distintas y la detección de plagio entre lenguas diferentes. Para tal efecto, realizamos pruebas experimentales para dichas tareas sobre conjuntos de datos disponibles públicamente, presentando los resultados y análisis correspondientes. En esta disertación, también exploramos un método eficiente para utilizar similitud semántica de contextos en el proceso de selección léxica en traducción automática. Específicamente, proponemos características extraídas de los contextos disponibles en las oraciones fuentes mediante el uso de auto-codificadores. El uso de las características propuestas demuestra mejoras estadísticamente significativas sobre sistemas de traducción robustos para las tareas de traducción entre inglés y español, e inglés e hindú. Finalmente, exploramos métodos para evaluar la calidad de las representaciones de datos de texto generadas por los auto-codificadores, a la vez que analizamos las propiedades de sus arquitecturas. Como resultado, proponemos dos nuevas métricas para cuantificar la calidad de las reconstrucciones generadas por los auto-codificadores: el índice de preservación de estructura (SPI, por sus siglas en inglés) y el índice de acumulación de similitud (SAI, por sus siglas en inglés). También presentamos el concepto de dimensión crítica de cuello de botella (CBD, por sus siglas en inglés), por debajo de la cual la información estructural se deteriora. Mostramos que, interesantemente, la CBD está relacionada con la perplejidad de la lengua.En aquesta dissertació estudiem els problemes de vistes-múltiples relacionats amb la recuperació d'informació utilitzant tècniques de representació en espais de baixa dimensionalitat. Estudiem les tècniques existents i en proposem unes de noves per solucionar algunes de les limitacions existents. Presentem formalment el concepte de recuperació d'informació amb escriptura mixta, el qual tracta les dificultats dels sistemes de recuperació d'informació quan els textos contenen escriptures en diferents alfabets per motius tecnològics i socioculturals. Les paraules en escriptura mixta són representades en un espai de característiques finit i reduït, composat per n-grames de caràcters. Proposem els auto-codificadors de vistes-múltiples (CAE, per les seves sigles en anglès) per modelar aquestes paraules en un espai abstracte, i aquesta tècnica produeix resultats d'avantguarda. En aquest sentit, estudiem diversos models per a la recuperació d'informació entre llengües diferents (CLIR , per les sevas sigles en anglès) i proposem un model basat en xarxes neuronals composicionals (XCNN, per les sevas sigles en anglès), el qual supera les limitacions dels mètodes existents. El mètode de XCNN proposat produeix millors resultats en diferents tasques de CLIR com ara la recuperació d'informació ad-hoc, la identificació d'oracions equivalents en llengües diferents, i la detecció de plagi entre llengües diferents. Per a tal efecte, realitzem proves experimentals per aquestes tasques sobre conjunts de dades disponibles públicament, presentant els resultats i anàlisis corresponents. En aquesta dissertació, també explorem un mètode eficient per utilitzar similitud semàntica de contextos en el procés de selecció lèxica en traducció automàtica. Específicament, proposem característiques extretes dels contextos disponibles a les oracions fonts mitjançant l'ús d'auto-codificadors. L'ús de les característiques proposades demostra millores estadísticament significatives sobre sistemes de traducció robustos per a les tasques de traducció entre anglès i espanyol, i anglès i hindú. Finalment, explorem mètodes per avaluar la qualitat de les representacions de dades de text generades pels auto-codificadors, alhora que analitzem les propietats de les seves arquitectures. Com a resultat, proposem dues noves mètriques per quantificar la qualitat de les reconstruccions generades pels auto-codificadors: l'índex de preservació d'estructura (SCI, per les seves sigles en anglès) i l'índex d'acumulació de similitud (SAI, per les seves sigles en anglès). També presentem el concepte de dimensió crítica de coll d'ampolla (CBD, per les seves sigles en anglès), per sota de la qual la informació estructural es deteriora. Mostrem que, de manera interessant, la CBD està relacionada amb la perplexitat de la llengua.Gupta, PA. (2017). Cross-view Embeddings for Information Retrieval [Tesis doctoral no publicada]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/78457TESI

    Diagnosing Reading strategies: Paraphrase Recognition

    Get PDF
    Paraphrase recognition is a form of natural language processing used in tutoring, question answering, and information retrieval systems. The context of the present work is an automated reading strategy trainer called iSTART (Interactive Strategy Trainer for Active Reading and Thinking). The ability to recognize the use of paraphrase—a complete, partial, or inaccurate paraphrase; with or without extra information—in the student\u27s input is essential if the trainer is to give appropriate feedback. I analyzed the most common patterns of paraphrase and developed a means of representing the semantic structure of sentences. Paraphrases are recognized by transforming sentences into this representation and comparing them. To construct a precise semantic representation, it is important to understand the meaning of prepositions. Adding preposition disambiguation to the original system improved its accuracy by 20%. The preposition sense disambiguation module itself achieves about 80% accuracy for the top 10 most frequently used prepositions. The main contributions of this work to the research community are the preposition classification and generalized preposition disambiguation processes, which are integrated into the paraphrase recognition system and are shown to be quite effective. The recognition model also forms a significant part of this contribution. The present effort includes the modeling of the paraphrase recognition process, featuring the Syntactic-Semantic Graph as a sentence representation, the implementation of a significant portion of this design demonstrating its effectiveness, the modeling of an effective preposition classification based on prepositional usage, the design of the generalized preposition disambiguation module, and the integration of the preposition disambiguation module into the paraphrase recognition system so as to gain significant improvement

    Active Learning for Text Classification

    Get PDF
    Text classification approaches are used extensively to solve real-world challenges. The success or failure of text classification systems hangs on the datasets used to train them, without a good dataset it is impossible to build a quality system. This thesis examines the applicability of active learning in text classification for the rapid and economical creation of labelled training data. Four main contributions are made in this thesis. First, we present two novel selection strategies to choose the most informative examples for manually labelling. One is an approach using an advanced aggregated confidence measurement instead of the direct output of classifiers to measure the confidence of the prediction and choose the examples with least confidence for querying. The other is a simple but effective exploration guided active learning selection strategy which uses only the notions of density and diversity, based on similarity, in its selection strategy. Second, we propose new methods of using deterministic clustering algorithms to help bootstrap the active learning process. We first illustrate the problems of using non-deterministic clustering for selecting initial training sets, showing how non-deterministic clustering methods can result in inconsistent behaviour in the active learning process. We then compare various deterministic clustering techniques and commonly used non-deterministic ones, and show that deterministic clustering algorithms are as good as non-deterministic clustering algorithms at selecting initial training examples for the active learning process. More importantly, we show that the use of deterministic approaches stabilises the active learning process. Our third direction is in the area of visualising the active learning process. We demonstrate the use of an existing visualisation technique in understanding active learning selection strategies to show that a better understanding of selection strategies can be achieved with the help of visualisation techniques. Finally, to evaluate the practicality and usefulness of active learning as a general dataset labelling methodology, it is desirable that actively labelled dataset can be reused more widely instead of being only limited to some particular classifier. We compare the reusability of popular active learning methods for text classification and identify the best classifiers to use in active learning for text classification. This thesis is concerned using active learning methods to label large unlabelled textual datasets. Our domain of interest is text classification, but most of the methods proposed are quite general and so are applicable to other domains having large collections of data with high dimensionality

    A Rule-based Methodology and Feature-based Methodology for Effect Relation Extraction in Chinese Unstructured Text

    Get PDF
    The Chinese language differs significantly from English, both in lexical representation and grammatical structure. These differences lead to problems in the Chinese NLP, such as word segmentation and flexible syntactic structure. Many conventional methods and approaches in Natural Language Processing (NLP) based on English text are shown to be ineffective when attending to these language specific problems in late-started Chinese NLP. Relation Extraction is an area under NLP, looking to identify semantic relationships between entities in the text. The term “Effect Relation” is introduced in this research to refer to a specific content type of relationship between two entities, where one entity has a certain “effect” on the other entity. In this research project, a case study on Chinese text from Traditional Chinese Medicine (TCM) journal publications is built, to closely examine the forms of Effect Relation in this text domain. This case study targets the effect of a prescription or herb, in treatment of a disease, symptom or body part. A rule-based methodology is introduced in this thesis. It utilises predetermined rules and templates, derived from the characteristics and pattern observed in the dataset. This methodology achieves the F-score of 0.85 in its Named Entity Recognition (NER) module; 0.79 in its Semantic Relationship Extraction (SRE) module; and the overall performance of 0.46. A second methodology taking a feature-based approach is also introduced in this thesis. It views the RE task as a classification problem and utilises mathematical classification model and features consisting of contextual information and rules. It achieves the F-scores of: 0.73 (NER), 0.88 (SRE) and overall performance of 0.41. The role of functional words in the contemporary Chinese language and in relation to the ERs in this research is explored. Functional words have been found to be effective in detecting the complex structure ER entities as rules in the rule-based methodology

    Post-editing machine translated text in a commercial setting: Observation and statistical analysis

    Get PDF
    Machine translation systems, when they are used in a commercial context for publishing purposes, are usually used in combination with human post-editing. Thus understanding human post-editing behaviour is crucial in order to maximise the benefit of machine translation systems. Though there have been a number of studies carried out on human post-editing to date, there is a lack of large-scale studies on post-editing in industrial contexts which focus on the activity in real-life settings. This study observes professional Japanese post-editors’ work and examines the effect of the amount of editing made during post-editing, source text characteristics, and post-editing behaviour, on the amount of post-editing effort. A mixed method approach was employed to both quantitatively and qualitatively analyse the data and gain detailed insights into the post-editing activity from various view points. The results indicate that a number of factors, such as sentence structure, document component types, use of product specific terms, and post-editing patterns and behaviour, have effect on the amount of post-editing effort in an intertwined manner. The findings will contribute to a better utilisation of machine translation systems in the industry as well as the development of the skills and strategies of post-editors
    corecore