34 research outputs found
Секуляризационные процессы в духовно-музыкальной культуре России XVIII в.
В статье рассматривается с теоретической и историкокультурной точки зрения влияние светской музыки на русскую духовно-музыкальную культуру, анализируются особенности новационных процессов в церковно-певческой традиции в России XVIII в.yesБелгородский госуниверсите
Iosif Levitsky – the Enlightener of Galician Rus
Иосиф Иванович Левицкий (1801–1860) – греко-католический священник, галицко-русский общественный и культурный деятель, автор первой галицко-русской грамматики и ряда школьных учебников. Окончил гимназию в Перемышле, затем – Венскую духовную семинарию. По её окончанию преподавал церковнославянскую грамматику в перемышльском богословском лицее. С 1834 по 1844 г. был священником в с. Шкло, затем – в с. Грушево (1844–1848). В 1848 г. стал духовником и профессором Перемышльской греко-католической духовной семинарии. В марте 1853 г. был переведён на приход в с. Нагуевичи. В своих приходах организовал работу приходских школ, издал за свой счёт «Молитвослов, для выгоды парафиан школьских» (1840), «Приручный словарь славяно-польский» (1830) и «Grammatic der ruthenischen oder klein russischen Sprache in Galizien = Грамматику языка русского в Галиции» (1834). Позже на основе свой грамматики выпустил два издания учебника грамматики на русинском языке для народных школ (1849, 1850). Для облегчения обучения немецкому языку издал грамматику этого языка для русинских приходских школ (1845) и подготовил пособие для изучения немецкого языка в рисунках (1849). В 1843 и 1849 гг. издал «Азбуку русскую для найменьших детей починающих ходити до школы». Его стихотворные посвящения епископу Перемышльскому Иоанну Снегурскому (1829, 1837), митрополиту Львовскому Михаилу Левицкому (1838), епископу Помпеолитанскому (с 1848 г. – епископу Перемышльскому) Григорию Яхимовичу (1841, 1849), епископу Мукачевскому Василию Поповичу (1849) были одними из первых стихотворений на русинском (галицко-русском) языке. Впервые перевёл на галицкое наречие ряд произведений Ф. Шиллера, И. Гёте и др., а также фрагмент «Слова о полку Игореве». Одним из первых выступил с критикой идей Иосифа Лозинского о введении польской азбуки в русинскую письменность в статье «Odpowiedź na zdanie o zaprowadzeniu abecadła polskiego do piśmiennictwa ruskiego» (Ответ на предложение о введении польского алфавита в русинскую письменность). Cобирал местный фольклор. Часть его записей были изданы Я.Ф. Головацким во второй части «Народных песен Галицкой и Угорской Руси» (1878). Был членом «Галицко-русской матицы» и участником собора учёных русских во Львове (1848). Умер 24 мая 1860 г. в с. Нагуевичи Дрогобычского района, где и похоронен
Прототип иеромонаха Мисаила в повести Ф. М. Достоевского «Дядюшкин сон»
This article comments on one detail of the artistic world of the novella Uncle’s Dream. The mention of monk Misail in Svetozersky Hermitage is considered as a topographic sign, which allows one to accurately determine the local attribution of Dostoevsky’s text. According to the author of the article, the prototype of the priest is Father Macarius (Mikhail Yakovlevich Glukharev), also known as “the Apostle of the Altai Land”. The author introduces into scholarly circulation M. Ya. Glukharev’s autograph found in Barnaul and analyses the missionary activity of the Archimandrite and the reasons for his getting closer to Tobolsk Decembrists M. A. Fonvizin and his wife N. D. Fonvizina, P. S. Bobrischev-Pushkin, and P. N. Svistunov. The paper also discusses the question of F. M. Dostoevsky’s interest in the personality of the Archimandrite and the channels through which the writer could know about the old man: Fonvizin’s circle, the book about father Macarius of his succеssоr S. Landyshev, Dostoevsky’s Semipalatinsk fellow ethnographer N. A. Abramov, or oral legends, including raskolnik ones. The extant humorous stories about the Archimandrite might have served as an impetus for the comic transformation of his image in the novella Uncle’s Dream, in which the writer easily and ironically used facts known to him encrypting Father Macarius and using the secular name Mikhail. In the writer’s later works, the figure of Macarius is presented in the rough drafts of the novel The Brothers Karamazov and “the monk of Obdor” is included in the environment of Elder Zosima in the final text of the work. Long before the emergence of the conception of The Brothers Karamazov, M. Ya. Glukharev becomes not only a catalyst in the creative process and one of the prototypes for Dostoevsky, but also an example of the “romantic missionary”, a popular spiritual leader and reformer of the Church.В статье дается комментарий одной детали художественного мира повести «Дядюшкин сон». Упоминание об иеромонахе Мисаиле в Светозерской пустыни рассматривается как топографическая примета, обеспечивающая убедительную локальную привязку текста Достоевского. Прототипом священника, по нашему мнению, является о. Макарий (Михаил Яковлевич Глухарев), которого называли «Апостолом земли Алтайской». В научный оборот вводится найденный в Барнауле автограф М. Я. Глухарева, анализируется миссионерская деятельность архимандрита, причины его сближения с тобольскими декабристами М. А. Фонвизиным и его супругой Н. Д. Фонвизиной, П. С. Бобрищевым-Пушкиным, П. Н. Свистуновым. В работе рассматривается также вопрос интереса Ф. М. Достоевского к личности архимандрита и каналы, по которым писатель мог узнать о старце: кружок Фонвизиных, книга об о. Макарии его преемника С. Ландышева, семипалатинский приятель Достоевского краевед Н. А. Абрамов, устная легенда, в том числе раскольничья. Сохранившиеся по сей день юмористические истории об архимандрите могли стать толчком для комической трансформации его образа в повести «Дядюшкин сон», в которой писатель с легкостью, иронично оперировал известными ему фактами, зашифровав о. Макария под мирским именем Михаил. В зрелом творчестве фигура Макария присутствует в черновых набросках романа «Братья Карамазовы», а «обдорский монашек» входит в окружение старца Зосимы в окончательном тексте произведения. Задолго до обдумывания замысла романа «Братья Карамазовы» М. Я. Глухарев становится для Достоевского не только катализатором творческого процесса и одним из прототипов героев, но и примером «романтического миссионера», народного духовного лидера и реформатора церкви
Проектный менеджмент как средство продвижения творческого коллектива (на примере ансамбля скрипачей СГДФ)
В работе рассматривается теория проектного менеджмента и продвижения, особенности их применения в творческих коллективах. Раскрывается деятельность Свердловской государственной детской филармонии и ее коллективов. Приводятся примеры конкретных проектов, а также описывается технология продвижения ансамбля скрипачей свердловской государственной детской филармонии
Художник как практик и теоретик: стимулы для теоретических штудий арт-личности
статья проф. Ю.В.Романенковй о творческом молодежном объединении "Арт-пространство