10 research outputs found
Zamowy białoruskie oraz inne teksty ludowego lekarowania jako dowód na przenikanie się języków i kultur na obszarze byłego Wielkiego Księstwa Litewskiego
Belorussian zamowy and other folk medicine texts as evidence for linguistic and cultural permeation in the former Grand Duchy of LithuaniaThis paper presents the lexical material stored in the Belorussian zamowy: names of holidays, prayers, designations of the sacred and clergy portaits, as well as names and nationalities. The documentation, coming from two sets of Belorussian zamowy (addresses given in references), shows clearly that these texts – which usually come with a classic construction, important for those telling them – preserved traces of multilingualism, different religions and dialects, as well as the information about the nationalities residing in the area. Some lexemes (or groups of lexemes) mix two or three languages. What is more, it often occurs that literary language and the standard variety (Polish) are mixed with Belorussian dialects, which stems from the historical circumstances the area studied. Such information could be preserved in zamowy because słowa or szepty (as they were called) had strictly defined structure, and had to include certain lexemes that always came in the same pre-defined order. Белорусские заговоры и другие тексты народного лечения как свидетельство взаимопроникновения языков на территории бывшего Великого княжества ЛитовскогоСтатья представляет лексический материал, содержащийся в белoрусских заговорах, который касается названий праздников, молитв, определений изображений святых и священников, а также имен святых и национальностей. Документация, почерпнутая из двух книг белoрусских заговоров, выходные данные которых содержит перечень использованной литературы, с яркостью показала, что в данных текстах (отличающихся, как правило, классической композицией, существенной для тех, кто их произносил) сохранилсь следы многоязычия, разных религий и диалектов, а также информация относительно национальности проживающих на данной территории. Некоторые лексемы (или сочетания лексем) содержат следы смешения двух или даже трех языков, или общелитературного языка (польского) с белoрусским диалектом, что – по мнению автора – вытекает из прошлого исследуемого пространства. В загово рах моглa сохраниться вся указаннaя информация, так как данные единицы (слова, шепоты, как их принято определять), помимо прочего отличались определенным построением и набором определенных лексем с их четкой последовательностью
Традыцыйная сямейная абраднасць беларусаў: гісторыка-культуралагічны аспект: вучэбна-метадычны комплекс
Вучэбна-метадычны комплекс пабудаваны на модульнай аснове. Вучэбныя матэрыялы для аднайменнага спецкурса асвятляюць асноўныя сацыякультурныя і рытуальныя аспекты існавання традыцыйнай сям’і беларусаў. Прапанавана тэматыка практычных заняткаў, дакладаў, а таксама кантрольных работ для студэнтаў завочнай формы навучання. У дадатках змешчаны метадычныя парады для студэнтаў, слоўнік асноўных тэрмінаў і паняццяў, фальклорна-этнаграфічныя матэрыялы.
Прызначаны для студэнтаў гуманітарных спецыяльнасцей дзённай і завочнай форм навучання
манаграфія
У манаграфіі разглядаюцца агульныя пытанні полісеміі і ступень іх навуковых распрацовак, метафарычныя, метанімічныя і сінекдахічныя пераасэнсаванні, структуры з гіпанімічнымі і энантыясемічнымі адносінамі ЛСВ, вытворныя полісеманты і субстантывы ў беларуска-польска-літоўскім рэгіёне
Этнаграфія Беларусі: вучэбна-метадычны комплекс
Прадстаўлены аўтарскія лекцыі па ўсіх раздзелах і тэмах вучэбнай праграмы, метадычныя і інфармацыйна-аналітычныя матэрыялы, якія стымулююць творчае засваенне каштоўнасцей беларускай этнічнай культуры, кантрольныя тэсты і заданні, слоўнік паняццяў і спіс літаратуры па кожным раздзеле вывучаемага курса. Прызначаны для студэнтаў гуманітарных і педагагічных спецыяльнасцей дзённай і завочнай форм навучання
Нацыянальная мова і нацыянальная культура: аспекты ўзаемадзеяння
В научный сборник включены статьи по различным актуальным вопросом современной лингвистики. Адресован научным работникам, преподавателям, аспирантам, студентам и всем интересующимся проблемами национального языкознания