El objetivo de la investigación fue determinar el nivel de expresión oral en las lenguas awajún y española en los niños del aula de cinco años de la Institución Educativa Inicial de la comunidad de Kunchin; estudio descriptivo desarrollado con la participación de 20 preescolares, a quienes se les administró una ficha de observación, y según los resultados el nivel bueno es alcanzado por el 50% y el 30%, tanto en el dominio de lengua awajún y de lengua española; en el caso de la dimensión de claridad, el 60% está en el nivel bueno, en lengua awajún, y el 40% en lengua española; en la dimensión de cohrerencia, el 40% y el 20% alcanzan el nivel de bueno en las dos lenguas; y en el caso de la oralidad en la dimensión de fluidez, el 50% demuestra un buen manejo de la lengua awajún, frente a un 30% que se expresa bien en lengua española; como se observa, los alumnos presentan dificultades para comunicarse oralmente tanto en lengua awajún como en segunda lengua (español), dado que la mayoría alcanza los niveles de deficiente y regular; sin embargo, demuestran tener mayores dificultades en el manejo de su segunda lengua; por otro lado, en la dimensión de claridad, muestran mejor desempeño en el uso del lenguaje, y en el manejo de la española, tienen mayores dificultades en la dimensión de fluidez
Is data on this page outdated, violates copyrights or anything else? Report the problem now and we will take corresponding actions after reviewing your request.