Résumé
Cette étude porte sur la transcription automatique à partir d’une recherche didactique pilote sur l’enseignement du FLE, filières LANSAD, en Italie. Appuyée sur une méthodologie inscrite dans l’analyse de la phrase complexe en français, elle aborde certains phénomènes syntaxiques à partir du logiciel de transcription automatique de YOUTUBE. L’objectif de l’activité pédagogique présentée est de proposer des solutions de transcription en post-édition respectueuses de l’oral. Les problèmes de la transcription automatique de YOUTUBE s’avèrent être des atouts en termes pédagogiques pour étudier la syntaxe du français, étant donné que cette transcription automatique est, entre autres, dépourvue de ponctuation. Deux études de cas sont présentées : l’identification des constituants de la phrase et celle des « parenthèses », via un corpus de huit messages-vidéos du Président de la République française
Is data on this page outdated, violates copyrights or anything else? Report the problem now and we will take corresponding actions after reviewing your request.