Article thumbnail
Location of Repository

When marking tone reduces fluency: an orthography experiment in Cameroon

By Steven Bird


Should an alphabetic orthography for a tone language include tone marks? Opinion and practice are divided along three lines: zero marking, phonemic marking and various reduced marking schemes. This paper examines the success of phonemic tone marking for Dschang, a Grassfields Bantu language which uses tone to distinguish lexical items and some grammatical constructions. Participants with a variety of ages and educational backgrounds, and having different levels of exposure to the orthography were tested on location in the Western Province of Cameroon. All but one had attended classes on tone marking. Participants read texts which were marked and unmarked for tone, then added tone marks to the unmarked texts. Analysis shows that tone marking degrades reading fluency and does not help to resolve tonally ambiguous words. Experienced writers attain an accuracy score of 83.5% in adding tone marks to a text, while inexperienced writers score a mere 53%, which is not much better than chance. The experiment raises serious doubts about the suitability of the phonemic method of marking tone for languages having widespread tone sandhi effects, and lends support to the notion that a writing system should have `fixed word images'. A critical review of other experimental work on African tone orthography lays the groundwork for the experiment, and contributes to the establishment of a uniform experimental paradigm

Topics: Phonology, Psycholinguistics
Publisher: Kingston Press
Year: 1999
OAI identifier:

Suggested articles


  1. (1973). African Language Structures.
  2. (1989). An experimental study of tone-marking in Bura.
  3. (1997). Does tone need to be marked?
  4. (1996). Dschang syllable structure.
  5. (1992). Guide to the Kom Alphabet.
  6. (1997). Le Yemba:
  7. (1992). Linguistic awareness and orthographic form.
  8. (1989). Niger-congo overview. In
  9. (1993). of Linguistic models.
  10. (1997). Orthography and identity in Cameroon.
  11. (1997). Petit Dictionnaire Yémba-Français (Dschang-French Dictionary).
  12. (1994). Preliminaries to a Theory of Speech Disfluencies.
  13. (1955). Premiere Vocabulaire Franco-Bamiléké.
  14. (1984). Reading Hebrew: how necessary is the graphemic representation of vowels?
  15. (1998). Strategies for representing tone in african writing systems. Written Language and Literacy,
  16. (1979). The description of terraced-level tone languages.
  17. (1997). The influence of tone on intrinsic vowel pitch in Mambila and Dschang.
  18. (1989). The Niger-Congo Languages.
  19. (1993). The phonetic interpretation of tone in Igbo.
  20. (1995). The universality of intrinsic F of vowels. doi
  21. (1989). Tone in Orthography: The Case of Bafut and Related Languages.
  22. (1995). Tone: African languages. In

To submit an update or takedown request for this paper, please submit an Update/Correction/Removal Request.