Pascale Bourgain, préf., Katarina halvarson, éd. et André cresson, trad. introd. — Bernard le Clunisien, Les Huit Péchés Capitaux. De octo vitiis. Paris, Belles Lettres, 2012, lvii-232

Abstract

Il s'agit du compte rendu de la traduction du De octo vitiis de Bernard le Clunisien, faite par André Cresson, qui est aussi l'auteur d'une longue introduction. Le livre reproduit l'édition de Katarina Halvarson, et vise à insérer l'ouvrage dans le vaste mouvement de réforme du xiie s. qui, à partir du modèle monastique, n’hésite pas à intervenir pour moraliser les mœurs du clergé

Similar works

Full text

thumbnail-image

Archivio istituzionale della ricerca - Università di Ferrara

redirect
Last time updated on 13/04/2017

Having an issue?

Is data on this page outdated, violates copyrights or anything else? Report the problem now and we will take corresponding actions after reviewing your request.