The Rosary

Abstract

[English] The house I spent with thee, dear heart,Are as strong as a string of pearls to me;I count them over ev’ry one apart,My rosary, my rosary! Each hour a pearl, each pearl a prayerTo still a heart in absence wrung:I tell each bead unto the end,And there a Cross is hung. O, memories that bless and burn!O, barren gain and bitter loss!I kiss each bead, and strive at last to learnTo kiss the Cross, sweetheart! to kiss the Cross. [French] Nos heures intimas, O ma chre, Me semblent comme un fil perle; Je fais en le repassant, ma priere, C’est de ma vie le chapelet! Pour calmer ma douleur amere, Je prie, en les contant, pour toi; Mais a la din de mon rosaire Je trouve une croix! O souvenirs plains de regrets! O ben heur vain! O triste joie! Je baise perle a perle mon chapelet, Afin depprendre baiser la croix. [German] die Stunden, dir allein geweiht, mir ist wie Perlen ihr Glanz, Ichzahle sie gar oft in Einsamkeit: mein Rosenkranz, mein rosenkrnz Und jede Perle ein gebet fur’s herz, das sich nur sehnen kann; ich sag’ sie bis an’s ende her: da hangt ein Kreuz daran! Erinn’rung, freudund leidenvoll! oder Gewinn des Herzens du! Die Perlen kuss ichob ich kussen soll das Kreuz dazu? Liebchen! Das Kreuz dazu

Similar works

This paper was published in DigitalCommons@Connecticut College.

Having an issue?

Is data on this page outdated, violates copyrights or anything else? Report the problem now and we will take corresponding actions after reviewing your request.