Skip to main content
Article thumbnail
Location of Repository

Bilingual-LSA Based LM Adaptation for Spoken Language Translation

By Yik-cheung Tam, Ian Lane and Tanja Schultz


We propose a novel approach to crosslingual language model (LM) adaptation based on bilingual Latent Semantic Analysis (bLSA). A bLSA model is introduced which enables latent topic distributions to be efficiently transferred across languages by enforcing a one-to-one topic correspondence during training. Using the proposed bLSA framework crosslingual LM adaptation can be performed by, first, inferring the topic posterior distribution of the source text and then applying the inferred distribution to the target language N-gram LM via marginal adaptation. The proposed framework also enables rapid bootstrapping of LSA models for new languages based on a source LSA model from another language. On Chinese to English speech and text translation the proposed bLSA framework successfully reduced word perplexity of the English LM by over 27 % for a unigram LM and up to 13.6% for a 4-gram LM. Furthermore, the proposed approach consistently improved machine translation quality on both speech and text based adaptation.

Year: 2009
OAI identifier: oai:CiteSeerX.psu:
Provided by: CiteSeerX
Download PDF:
Sorry, we are unable to provide the full text but you may find it at the following location(s):
  • (external link)
  • (external link)
  • Suggested articles

    To submit an update or takedown request for this paper, please submit an Update/Correction/Removal Request.