Speech & Language Data Repository (SLDR)
Not a member yet
    219 research outputs found

    Annotations of grindmill songs

    No full text
    Annotations of grindmill songs+ Transcriptions in Devanagari and Roman Devanagari scripts* Conversion of all databases to Unicode UTF8 (XML, TAB, CSV)+ English translations (to be completed)+ French translations (to be completed)+ Information about performers+ Information about recording places+ Melodic classification (incomplete)+ Indexing of sections of the sound recordingsRelated material+ “Unfettered Voices” video+ GDS songsAnnotations des chants de la mouture+ Transcriptions en Devanagari et Roman Devanagari* Conversion de toutes les bases de données en Unicode UTF8 (XML, TAB, CSV)+ Traduction en anglais (à compléter)+ Traduction en français (à compléter)+ Informations sur les interprètes+ Information about recording places+ Classification mélodique (partielle)+ Index des fragments d'enregistrementsMatériaux apparentés+ Vidéo « Unfettered Voices »+ Chants de GD

    MarsaGram

    No full text
    Tool to explore treebanks.Extract a context-free grammar (CFG) and properties over the CFG rules.Generate HTML pages to explore the rules and their properties.Versatile : for constituents or dependencies treebanks.Herramienta de exploración de treebanks.Extrae una gramática libre de contexto (CFG) y propiedades sobre las reglas de la gramática.Genera unas páginas HTML para exlorar las regals y sus propiedades.Adaptable a los treebanks de constituyentes o de dependencías.Outils d'exploration de treebanks.Extraction d'une grammaire hors-contexte (CFG) et de propriétés sur les règles de la grammaire.Production de pages HTML pour explorer les règles et leurs propriétés.S'adapte aux treebanks de constituants et de dépendance.BLACHE, Philippe; MONTCHEUIL, Grégoire; RAUZY, Stéphane(2015).Typologie des langues automatique à partir de treebanks.Actes de la conférence TALN-RECITAL 2015 (22-25 Juin 2015, Caen, France

    CrowdED_english

    No full text
    Crowdsourced corpus of English native speakers answering business-topic questions of the type found in language learning oral exams. Contains soundfiles and annotated transcriptions. Reported in special session on 'Advanced Crowdsourcing for Speech and Beyond' at the INTERSPEECH Conference 2015. Funded by Crowdee and CrowdFlower

    CREAGEST - Dialogue entre adultes sourds

    No full text
    Il s'agit d'un corpus de dialogues entre adultes sourds (106 heures) : 51 entretiens, animés par quatre enquêteurs sourds de quatre régions de France différentes (entretiens semi-directifs, 3 caméras).Les vidéos mises à disposition ici constituent une sous-partie du corpus global : 7 extraits filmés avec trois caméras (soit 21 fichiers)

    Corpus ese'eja

    No full text
    I recorded the data between 2005 and 2013, with the financial support of the following institutions: Endangered Language Documentation Programme (2007), Afrique Amérique Latine Langues En Danger (ANR AALLED, 2008-2009) et Endangered Language Fund (2008). Ese'eja is an endangered language spoken by about 1,700 people in the Bolivian and Peruvian Amazon. The recordings mostly come from speakers from Portachuelo Bajo, Bolivia, and, to a minor extent, from speakers from Portachuelo Alto (Bolivia), and also from Infierno (Perú). Most recordings were transcribed, glosed and translated using Toolbox. The corpus consists of wordlists, personal narratives, semi-elicited narratives (visual stimuli), myths, some conversations, filmed workshops and a documentary film.The corpus was used to produce a grammar of the language.Le présent corpus a été enregistré entre 2005 et 2013, et a été financé par plusieurs institutions dont Endangered Language Documentation Programme (2007), Afrique Amérique Latine Langues En Danger (ANR AALLED, 2008-2009) et Endangered Language Fund (2008). L'ese eja est une langue parlée par environ 1700 locuteurs en Amazonie bolivienne et péruvienne. Les enregistrements ont été essentiellement effectués dans le village de Portachuelo Bajo, Bolivie, et, plus récemment dans la communauté d'Infierno au Pérou (2013). La majorité des enregistrements ont été transcrits, glosés et traduits dans toolbox. Le corpus comprend des listes de mots, des narrations personnelles et semi-spontanées (stimuli visuels), des mythes, quelques conversations et des ateliers filmés, et un film documentaire.Ce corpus a servi de base à une description grammaticale.<br /

    Happy Birthday Corpus - Data

    No full text
    Acoustical analyses (pitch accuracy, tempo, vocal quality) and ratings (18 music experts and 18 non experts matched in gender and age) of the 166 performances of the Happy Birthday Corpus.Analyses acoustiques (justesse, tempo, qualité vocale) et évaluations (par 18 juges experts en musique et 18 juges non experts, appariés en âge et genre) des 166 performances contenues dans le Corpus “Happy Birthday“

    Corpus St-Maur

    No full text
    Le “Corpus Saint-Maur“ a été recueilli de Mai 2008 à juin 2009 dans le cadre du travail doctoral « Interactions et pratiques d'un processus d'innovation pédagogique en environnement carcéral » (Alidières 2013).Il est constitué d'enregistrements audiovisuels portant, d'une part, sur les activités dans l'espace informatique de la Maison d'Arrêt et, d'autre part, sur des réunions avec l'équipe pédagogique et des entretiens avec les différents acteurs

    Projet Intermod (IRMf)

    No full text
    The role of consciousness and top-down processes on the contribution of the auditory cortex during reading.Rôle de la conscience et des processus top-down sur la contribution du cortex auditif pendant la lecture

    MarsaTag

    No full text
    Tools for textual data enrichment (written text and speech transcription) : tokenizer, morphosyntactic & POS tagger, ...Plataforma para enriquecer datos textuales (texto escrito y transcripción del habla) : tokenizer, etiquetado morfo-sintáctico, POS tagger, ...Plateforme d'enrichissement de données textuelles (texte écrit et transcription de l'oral) : tokenizer, étiquetage morphosyntaxique, POS tagger, ...RAUZY, Stéphane; BLACHE, Philippe (2009). Un point sur les outils du LPL pour l'analyse syntaxique du français. Actes, Journée ATALA Quels analyseurs syntaxiques pour le français ? (2009 octobre 10 : Paris, FRANCE). 2009, p. 1-6http://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00433879BLACHE, Philippe; RAUZY, Stéphane (2011). Robustesse et analyse syntaxique. In P. Bellot (ed.) Recherche d'information contextuelle, assistée et personnalisée. Paris: Hermès Sciences. 2011, p. 57-72.RAUZY, Stéphane; MONTCHEUIL Grégoire; BLACHE, Philippe (2014). MarsaTag, a tagger for French written texts and speech transcriptions. Second Asia Pacific Corpus Linguistics Conference (2014 March 7-9 : Hong Kong). 2014

    Grindmill songs of Maharashtra

    No full text
    Grindmill songs of Maharashtra (India): the complete collection of the Centre for Cooperative Research in Social Sciences (CCRSS, Pune).Original DAT cassettes (UVS-01 to UVS-55) are stored at the Centre for Cooperative Research in Social Sciences (CCRSS) in Pune (Maharashtra).http://ccrss.orgCassettes UVS-01 to UVS-30 have been copied and deposited at the Archive and Research Center for Ethnomusicology (ARCE) in New Delhi. http://www.indiastudies.org/ethnomusicology/Canciones de la molienda en Maharashtra (India): la colección completa del Centro de Investigación Cooperativa en Ciencias Sociales (CCRSS, Pune).Chants de la mouture au Maharashtra (Inde), collection intégrale du Centre for Cooperative Research in Social Sciences (CCRSS, Pune).Les cassettes DAT d'origine (UVS-01 to UVS-55) sont stockées au Centre for Cooperative Research in Social Sciences (CCRSS) in Pune (Maharashtra).http://ccrss.orgLes cassettes UVS-01 to UVS-30 ont été copiées et déposée à l'Archive and Research Center for Ethnomusicology (ARCE) de New Delhi. http://www.indiastudies.org/ethnomusicology/महाराष्ट्रातील(भारत) जात्यावरील गाणी : समाजशास्त्रीय सहकारी संशोधन केंद्राने(पुणे) केलेला समग्र संग्रहPOITEVIN, G., RAIRKAR, H. Stonemill and Bhakti. Contemporary Researches in Hindu Philosophy and Religion, No. 3. New Delhi: D.K. Printworld, 1996

    21

    full texts

    219

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    Speech &amp; Language Data Repository (SLDR) is based in France
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇