FITISPos-International Journal (FITISPos-IJ)
Not a member yet
    211 research outputs found

    Evaluación de la forma de hablar en los tribunales australianos: estudio de intérpretes profesionales chino-ingleses en entornos remotos:

    Get PDF
    Professional interpreters are bound by the code of conduct to interpret everything that has been said in courts. In particular, the manner that the propositional content is conveyed in the target language. Using the experiment method and questionnaire instruments, the mixed-methods research investigates the manner of speech and its interpretation in virtual courtroom discourse during remote interpreting. The working article presents the initial findings from two questionnaire instruments: one for demographics and general knowledge about speech style and discourse markers, the other for views and strategies related to the manner of speech in the interpreted utterances. Questionnaire data collected from fifty consented interpreters revealed the three main views on the rendition of the manner of speech: complete disregard as “irrelevant”, verbatim rendition without pragmatic considerations, and pragmatic equivalents for its possible impact on the court decision, ethical conduct, and professionalism. The findings intend to inform future pedagogical practice.Aunque se menciona con frecuencia en los estudios de lingüística y traducción, la manera de hablar no se ha definido con rigor ni se ha evaluado a fondo en la interpretación profesional relacionada con los tribunales en entornos remotos. En términos generales, la manera de hablar describe el modo en que un orador específico expresa sus enunciados en un contexto determinado. En la interpretación cara a cara, sobre todo en juicios gran complejidad, los intérpretes profesionales están obligados por su código ético profesional a "preservar con precisión tanto el contenido como la intención del mensaje original" (véase el Código Ético y de Conducta del Instituto Australiano de Intérpretes y Traductores, 2012, p.10). Sin embargo, poco se sabe sobre la precisión de las interpretaciones de la forma de hablar en las distintas modalidades de interpretación a distancia relacionada con los tribunales. Además, la mayoría de los estudios existentes se centran en las lenguas europeas, y poco se ha explorado en las lenguas no europeas. Teniendo en cuenta estas lagunas, este artículo presenta los antecedentes y las conclusiones iniciales de una investigación experimental con métodos mixtos. El estudio examina el aspecto menos investigado de las interpretaciones inglés-mandarín de la forma de hablar de profesionales titulados en juicios simulados en entornos remotos. Se recogieron un total de 100 cuestionarios para sondear las percepciones, opiniones, estrategias de interpretación y decisiones profesionales de los intérpretes en relación con la interpretación. Las conclusiones pretenden informar sobre las prácticas pedagógicas e inspirar colaboraciones interprofesionales

    El rincón del investigador

    Get PDF

    Rules for linguistic-cultural mediation

    Get PDF
    Within the framework of the changes and challenges our society is facing as a result of advances in areas such as communications and technology, but also as a result of the wars and crises they cause, the role of TIPS has become essential to assist those people who are placed in a vulnerable and defenceless situation as a result of this new reality. In this sense, there is a need to establish measures that favour quality assistance; this leads us, first of all, to study and define the concept of mediation and to frame it within public services, to subsequently focus on the mediation competence and on the components that, according to various authors, comprise it. It is through its understanding and consideration that we consider that the traits, aptitudes and training necessary to provide an optimal service that brings us closer to a more egalitarian society can be better outlined

    Introducción: TISP en un mundo cambiante

    Get PDF

    Gestión de crisis: Desarrollo de estructuras TISP para los desplazados ucranianos en Eslovaquia

    Get PDF
    The way in which PSIT services are provided to national government institutions in Slovakia, the opportunities for professionalisation, training and social recognition of translators and interpreters differ from the standards of quality set by theory (e.g. Giambruno, 2014, Valero-Garcés, Tipton, 2017). The coutry has significant problems in the availability of PSIT in minority language combinations and fluctuation in the quality of the services provided (Štefková, Bossaert, 2019). In the face of a major increase in demand for PSIT in the current crisis situation related to the transfer of a large number of displaced persons from Ukraine the paper (1) reports on an initial research on the state of PSIT provision in this crisis situation in Slovakia and (2) on the basis of the needs analysis, describes the basis for setting up a sustainable PSIT translation and interpreting model.La forma en la que se proporcionan los servicios de TISP a las instituciones gubernamentales nacionales de Eslovaquia, las oportunidades de profesionalización, formación y reconocimiento social de los traductores e intérpretes difieren de los estándares de calidad establecidos por la teoría (por ejemplo, Giambruno, 2014, Valero-Garcés, Tipton, 2017). El país tiene problemas significativos con la disponibilidad de TISP en combinaciones lingüísticas minoritarias y fluctuación en la calidad de los servicios prestados (Štefková, Bossaert, 2019).  Ante el importante aumento de la demanda de TISP en la actual situación de crisis relacionada con el gran número de personas desplazadas desde Ucrania*, el documento (1) informa sobre una investigación inicial acerca del estado de la prestación de TISP en esta situación de crisis en Eslovaquia y, (2) basándose en el análisis de necesidades, describe las bases para establecer un modelo sostenible de traducción e interpretación de TISP.

    Estudio descriptivo sobre la mediación intercultural en los servicios públicos de salud sexual y reproductiva con pacientes de origen chino: análisis de propuestas de mejora y aplicaciones en el territorio valenciano

    Get PDF
    This paper aims to provide an overview of the improvement proposals that have been suggested over the last years regarding linguistic and cultural services provided to foreign patients in healthcare centers. After analysing those proposals from the scope of Chinese patients attending sexual and reproductive healthcare centers in the Valencian Community, we will suggest a list of recommendations in application to our object of inquiry. Those suggestions highlight the important role of intercultural mediators and the need to provide them with the proper resources in order to maximize the quality of the service that is offered and adapt it to patients’ and doctors’ requirements.El presente estudio busca ofrecer una revisión de las propuestas de mejora que se han planteado en los últimos años en relación con los servicios lingüísticos y culturales destinados a las pacientes de origen inmigrante en el ámbito sociosanitario. A partir del análisis de dichas propuestas desde la perspectiva de las pacientes chinas que acuden a los centros de salud sexual y reproductiva en el territorio valenciano, proponemos una serie de recomendaciones aplicadas a nuestro objeto de estudio. Las sugerencias que planteamos ponen en valor la figura de los/las mediadores/as interculturales y destacan la importancia de poner a su disposición los medios necesarios para maximizar la calidad del servicio ofrecido y adaptarlo a las necesidades de las pacientes y del personal sociosanitario

    Enfrentarse a retos sociales, emocionales y tecnológicos en el aula virtual de interpretación

    Get PDF
    During the first waves of the COVID-19 pandemic and the ensuing lockdowns, there was an observable increase in social and political attention paid to gender-based violence in our national context. This, in turn, has highlighted the important role of the Austrian Violence Protection Centres, also revealing the need to facilitate easier access to these services for non-German speaking clients through interpreters. To find ways to mirror close-to-life situations in our interpreting classes that reflect current technological developments, acute societal issues and complex institutional contexts, we developed a research-led semi-structured role-play concept, with the goal of preparing students for technical, ethical and emotional challenges pertaining to remote interpreting in sensitive contexts. To validate the effectiveness of the role-play, we used two simulations of interpreter-mediated online counselling sessions and conducted post-task interviews with involved students acting as interpreters.Durante las primeras oleadas de la pandemia del COVID-19 y los consiguientes confinamientos, la violencia de género (VG) ha recibido más atención en Austria. Esto, a su vez, ha acentuado el papel de los Centros de Protección contra la Violencia, subrayando la necesidad de facilitar el acceso a estos servicios, por medio de intérpretes. El desarrollo de la "pandemia en la sombra" en el ámbito de la VG nos ha impulsado a buscar situaciones más realistas que reflejen los actuales desarrollos tecnológicos y los problemas sociales para nuestras clases de interpretación. Por lo tanto, hemos desarrollado un concepto de juego de roles semiestructurado basado en los resultados de la investigación con el objetivo de preparar a los estudiantes para los desafíos técnicos, éticos y emocionales relacionados con la interpretación remota en contextos sensibles. Para validar la eficacia de nuestro concepto hemos recurrido a simulaciones de sesiones de asesoramiento mediadas por intérpretes y hemos realizado entrevistas con los estudiantes para reflexionar sobre los desafíos encontrados en la simulación

    160

    full texts

    211

    metadata records
    Updated in last 30 days.
    FITISPos-International Journal (FITISPos-IJ) is based in Spain
    Access Repository Dashboard
    Do you manage Open Research Online? Become a CORE Member to access insider analytics, issue reports and manage access to outputs from your repository in the CORE Repository Dashboard! 👇