ソノモノ ノ ヨウホウ ト イミ

Abstract

This paper describes the meaning and use of the expression sono-mono in Japanese. Sono-mono has two uses like the so-called emphatic-reflexive itself in English. One is "noun use" which has reflexive interpretation, the other is "predicative use" which has a metaphorical one. This paper shows that the factor determining these interpretations of sono-mono is the referential property of the preceding phrase. Finally, this paper concludes that the basic meaning of sono-mono can be defined as the marker of the upper bound of the paradigmatic scale

    Similar works