El panorama televisivo español actual muestra una gran variedad de formatos. De todos, los infoshows
han evolucionado en las últimas décadas para ofrecer informaciones mediante recursos inapropiados para
los noticiarios convencionales, tales como el humor y la sátira. Realizamos tres grupos de discusión con
espectadores, divididos en dos franjas de edad, de 18 a 35 años y de 35 a 60, entrevistadas conjuntamente
y por separado, y les preguntamos por tres programas de interés, El Intermedio, El Hormiguero y
Zapeando. La experiencia pretendía esclarecer si el papel de las mujeres en estas fórmulas cómicas
supone un cambio significativo para las audiencias en lo que las atañe como comunicadoras, hasta el
punto de verlas como modelos de referencia para su género o si, por el contrario, suponen una
degradación de las mismas, en cuanto a que tienden a ser simples copresentadoras o a asumir papeles
burlescos.The current Spanish television shows a great variety of formats. Of all, the infoshows have evolved in
recent decades to offer information through inappropriate resources for conventional newscasts, such as
humor and satire. We made three discussion groups of two generations: from 18 to 35 years old and from
35 to 60, interviewed together and separately. The questions were focused on three programs of interest,
El Intermedio, El Hormiguero and Zapeando. The experience was designed to clarify whether the women
communicators of these formulas represent a good reference for the audience, or whether, on the contrary,
they exemplify their degradation by being copresenters or by assuming burlesque roles