Das Problem mit dem Problem des Bewusstseins

Abstract

This paper proposes that the ‘problem of consciousness’, in its most popular formulation, is based upon a misinterpretation of the structure of experience. A contrast between my subjective perspective (A) and the shared world in which I take up that perspective (B) is part of my experience. However, descriptions of experience upon which the problem of consciousness is founded tend to emphasise only the former, remaining strangely oblivious to the fact that experience involves a sense of belonging to a world in which one occupies a contingent subjective perspective. The next step in formulating the problem is to muse over how this abstraction (A) can be integrated into the scientifically described world (C). I argue that the scientifically described world itself takes for granted the experientially constituted sense of a shared reality. Hence the problem of consciousness involves abstracting A from B, denying B and then trying to insert A into C, when C presupposes aspects of B. The problem in this form is symptomatic of serious phenomenological confusion. No wonder then that consciousness remains a mystery.L’article affirme que le « problème de la conscience », dans sa formulation la plus répandue, est fondé sur une interprétation erronée de la structure de l’expérience. Le contraste entre « ma perspective subjective » (A) et « le monde partagé dans lequel j’adopte cette perspective » (B) fait partie de mon expérience. Néanmoins, les descriptions de l’expérience sur lesquelles est fondé le problème de la conscience n’ont tendance qu’à l’accentuer, négligeant étrangement le fait que l’expérience implique le sens d’appartenance au monde dans lequel on occupe une perspective subjective contingente. L’étape suivante de la formulation de ce problème consiste à réfléchir sur ce comment cette abstraction (A) peut être intégrée dans un monde décrit scientifiquement. (C). Je soutiens que le monde décrit prend scientifiquement lui-même pour acquis le sens de la réalité partagée basée sur l’expérience. Par conséquent, le problème de la conscience implique de soustraire A de B, de nier B puis d’essayer d’insérer A dans C, tandis que C présuppose des aspects de B. Le problème de cette forme est symptomatique d’une importante confusion phénoménologique. Il n’est donc pas étonnant que la conscience demeure un mystère.In dem Artikel wird die These vertreten, dass sich das – um es in populärster Weise zu formulieren – „Problem des Bewusstseins” auf einer falschen Interpretation der Erfahrungsstruktur gründet. Der Kontrast zwischen meiner subjektiven Perspektive (A) und der gemeinsamen Welt, in der ich meine Perspektive einnehme (B), ist Bestandteil meiner Erfahrung. Beschreibungen von Erfahrungen, die den Grundstein für die Bewusstseinsausbildung legen, neigen jedoch dazu, lediglich Ersteres zu betonen, wobei sie merkwürdigerweise die Tatsache vergessen, dass Erfahrung mit einschließt, sich zugehörig zu der Welt zu fühlen, in der man eine kontingente subjektive Perspektive einnimmt. Der nächste Schritt bei der Formulierung des Problems ist, darüber nachzudenken, wie diese Abstraktion (A) in die wissenschaftlich beschriebene Welt (C) integriert werden kann. Der Verfasser stellt die Behauptung auf, dass die wissenschaftlich beschriebene Welt selbst das durch die Erfahrung konstituierte Gefühl der Zugehörigkeit zu einer gemeinsamen Wirklichkeit als selbstverständlich voraussetzt. Daher schließt das Problem des Bewusstseins mit ein, dass A von B abstrahiert und B abgestritten wird; sodann wird versucht, A in C zu insertieren, wenn C Aspekte von B voraussetzt. Das so geartete Problem ist symptomatisch für massiven phänomenologischen Wirrwarr. Demnach verwundert nicht, dass das Bewusstsein weiterhin ein rätselhaftes Phänomen ist

    Similar works