THE TrAnSlATIOn Of POlITICAl WOrdS In dIPlOMACy IS THE CEnTrAl TOPIC In THIS THESIS.THE THESIS AnAlySES THE TrAnSlATIOn Of POlITICAl WOrdS WITH SPECIfIC EXAMPlES WITH dISCuSSIng THE MAIn fEATurES Of dIPlOMATIC lAnguAgE.THE METHOd Of THE THESIS IS TAXOnOMIC STudy.POlITI CAl WOrdS ArE WITH unIQuE fEATurES Of fOrMAlnESS,TACTfulnESS And SEnSITIVEnESS.CHOOSIng dIffErEnT STrATEgIES ACCOrdIng TO THE TyPE Of POlITICAl WOrdS IS THE kEy In POlITICAl TrAnSlATIOn.THE THESIS fOCuSES On dISCuSSIng HOW TO TrAnSlATE fIX EXPrESSIOnS,fOrMAl WOrd,TErMS And fOur-CHAr ACTEr PHrASES.The translation of political words in diplomacy is the central topic in this thesis.The thesis analyses the translation of political words with specific examples with discussing the main features of diplomatic language.The method of the thesis is taxonomic study.Politi cal words are with unique features of formalness,tactfulness and sensitiveness.Choosing different strategies according to the type of political words is the key in political translation.The thesis focuses on discussing how to translate fix expressions,formal word,terms and four-char acter phrases