SPECIAL AND SPOTLESS? LANGUAGE MYTHS IN TOURISM

Abstract

U radu se razmatraju dva mita o engleskome kao jeziku turizma. Prema jednom, preddiplomski studenti turizma, kao i znatan dio hrvatske populacije, vjeruju da vrlo dobro vladaju engleskim jezikom. Prema drugom mitu, dobro vladanje engleskim jezikom dostatno je za rad u području turizma. Jezik turizma, međutim, ima neka jedinstvena obilježja. Iako na njega utječu brojne znanstvene discipline i možda nema precizno definiran sadržaj i jasne funkcionalne granice (Calvi, 2005), jezik turizma ima sasvim specifičnu svrhu i u skladu s time treba ga proučavati kao jezik koji se razlikuje od općeg engleskog. Jezik turizma ima svoju strukturu, slijedi određena gramatička pravila, ima specijalizirani rječnik, semantički sadržaj i specijalni registar (Dann, 1996). Nadalje, jezik turizma koristi se specijalnim registrom i pripadajućim skupom žanrova kako bi odgovorio na komunikacijske situacije unutar djelatnosti, za komunikaciju sa i između turista i lokalnih zajednica (eng. tourees) ( Dann, 2012). Svijest o postojanju specifi čnoga jezika turizma i njegova vješta uporaba trebali bi uvećati kvalitetu turističkog proizvoda. Kako bi se ispitale jezične vještine studenata turizma i studentska shvaćanja, stavovi i očekivanja, u istraživanju su kombinirani posebno pripremljen ciljani upitnik i pismena provjera studentskih jezičnih kompetencija. Istraženi su studentski stavovi i svijest o potrebi za unaprjeđenjem njihovih jezičnih vještina tijekom preddiplomskih kolegija studija turizma (za engleski i druge jezike). Vjerujemo kako je visoka razina jezične kompetencije nužna za postizanje konačnih ciljeva jezika turizma: treba uvjeriti, primamiti, snubiti i zavesti milijune ljudskih bića te ih tako preobratiti iz potencijalnih u stvarne klijente (Dann, 2003:2).The aim of this paper is to address two myths related to English as the language of tourism. One is that undergraduate students of tourism, similar to a signifi cant part of Croatian population, believe they have a high level of profi ciency in English, and two, that they are with their high level of English, well equipped with the language they need for working in the tourism fi eld. The language of tourism is unique. Although it may not have a well-defi ned content and clear functional boundaries as it is infl uenced by a wide range of disciplines (Calvi, 2005), it has specifi c purposes and should be addressed as such, different from general English. It is structured, it follows certain grammar rules, has a specialised vocabulary and semantic content, and it adopts a special register (Dann, 1996). Furthermore, the language of tourism uses a special register with a corresponding set of genres that are appropriate for particular communication situations within the industry and with and among both tourists and tourees (Dann, 2012). Awareness of the existence of the specifi c language of tourism and its skilful usage should increase the quality of the tourism product. In order to weigh tourism students’ language skills against their perceptions, attitudes and expectations a written assignment designed to demonstrate students’ language competences has been combined with a specially designed targeted questionnaire. The survey will investigate students’ attitudes to and perceptions of the need for improving and refi ning their language skills (both English and other languages) as part of the undergraduate We believe that a high level of language competence is required in order to reach the ultimate aims of the language of tourism: to persuade, lure, woo and seduce millions of human beings and, in so doing, convert them from potential into actual clients (Dann, 2003:2)

    Similar works