Em muitas culturas, as narrativas orais são passadas de geração em geração como
uma forma de manutenção e registro da História, além de preservarem a cultura do
povo, constituindo-se em um elemento essencial da tradição oral. Essa tradição é uma
característica muito presente em grande parte das culturas africanas, embora, hoje,
também exista a forte presença da literatura escrita. Ressalte-se que essa tradição
oral não é exclusivamente africana, já que no Brasil, por exemplo, também existe o
contar e ouvir estórias como costume. É possível perceber que tanto os países do continente africano, quanto o Brasil sofrem com essa generalização cultural. Nesse sentido, conscientes da necessidade de conhecer a diversidade cultural, além de nossas fronteiras, sinalizada nos PCN (2006) e na Lei 10.639/03, identifica-se nos estudos interculturais um caminho para se fazer cumprir a prescrição da Lei. Nessa perspectiva, o objetivo central desta pesquisa é instigar um diálogo intercultural, em
aulas de Língua Portuguesa, com o propósito de promover discussões sobre a cultura
afro-brasileira, instigando as relações interculturais. A partir de contos brasileiros,
angolanos e moçambicanos de tradição oral, comparou-se as realidades em questão,
levando-se em conta o fato de que tais contos apresentam aspectos culturais do
espaço e tempo no qual são produzidos. Metodologicamente, esta é uma esquisatação de cunho descritivo e interpretativo (MOREIRA; CALEFFE, 2008). Para tanto, esta pesquisa baseou-se nas reflexões de Leite (2012), Freitas (2010), no que concerne à oralização das literaturas africanas; Jolles (1976), quanto às narrativas curtas; Compagnon (2010), no que diz respeito à literatura; Bauman (2012) e Hall (2006), sobre as noções de culturas e Jullien (2009) no que se refere à noção de
interculturalidade, dentre outros estudiosos que trazem reflexões que sustentam a
nossa investigação. Finalmente, vê-se a pesquisa em questão como um processo que
pode dar auxilio ao aluno na sua reafirmação cultural, conduzindo-o a perceber a
necessidade de aceitar as diferenças culturais do outro, respeitando-o e entendendo
que não há superioridades culturais.In many cultures, oral narratives are passed through the generation as a form of
maintaining and registering History, and preserving the culture of people, constituted as
an essential element of the oral tradition. This tradition is a present characteristic in most African cultures, besides the very strong presence of written literature. It should
be highlighted that this oral tradition is not exclusively African, since in Brazil, for
example, there is the story-telling and hearing as a praxis. It’s possible to perceive that
both African countries, and Brazil suffer from this cultural generalization. In this sense,
aware of the necessity to know cultural diversity, beyond our frontiers, signed in the
PCN (2006) and in the 10,639 / 03 Law, it is identified in the intercultural studies a way
to apply the prescription of the law. In this perspective, the central objective of this research is to instigate an intercultural dialogue in Portuguese classes, aiming to promote discussions about African-Brazilian culture, encouraging intercultural relations.
From Brazilian, Angolans and Mozambicans oral tales, these realities were compared,
relying on the fact that such stories have cultural aspects of space and time in which
they are produced. Methodologically, this is a descriptive and interpretative action
research (MOREIRA; CALEFFE, 2008). Therefore, this research was based on the
reflections from Leite (2012), Freitas (2010), regarding the oralization of African
literatures; Jolles (1976), for the short narratives; Compagnon (2010) with regard to
literature; Bauman (2012) and Hall (2006) on the notions of cultures and Jullien (2009)
with regard to the notion of interculturalism, among other scholars who bring reflections
that support our research. Finally, the present research is contemplated as a process
that can provide assistance to students in their cultural reaffirmation, leading them to
realize the needing to accept the cultural differences of each other, respecting them
and understanding that there is no cultural superiorities