O setor de infraestrutura de serviços no Brasil e, especificamente na cidade de São Paulo, tem sua história marcada pela ocupação de territórios de exceção no tecido urbano da cidade. As redes de serviços encontram grande capilaridade na malha urbana onde estão inseridas e hoje, com o brutal crescimento da mancha urbana, suas faixas funcionais atravessam bairros densamente povoados deixando vazios significativos, principalmente quando comparados às escassas áreas livres existentes nesses locais.A instalação dessas redes, levando-se em conta somente seus aspectos funcionais e de segurança, gera uma sequência de espaços residuais que muitas vezes acabam por aumentar os riscos, já que não estão inseridas no contexto urbano onde estão instaladas. A faixa non aedificandi de um oleoduto e uma linha de alta tensão é tratada de maneira exemplar, como uma das diversas redes de infraestrutura instaladas na malha urbana da cidade de São Paulo.The service infrastructure sector in Brazil, and specifically in the city of São Paulo, has its history marked by the occupation of territories of exception in the urban fabric of the city. The service networks find great capillarity in the urban network where they are inserted and today, with the brutal growth of the urban spot, its functional bands cross densely populated neighborhoods leaving significant voids, especially when compared to the scarce free areas in these places.The establishment of these infrastructural networks, taking into account only their functional and safety aspects, generate a sequence of residual space which often contributes to increased risk factors since they are not inserted within the urban context of their locations. The range of a pipeline and a high voltage line is treated in an exemplary manner, as one the city of São Paulo’s various infrastructural networks within its urban grid