2,058 research outputs found

    Korpora bedrohter Sprachen als eierlegende Wollmilchsau? Das Beispiel GENIE

    Get PDF
    The question of documentation is central to any work with corpora of threatened languages and has important consequences for the corpus structure. The 'Korpus für GEsprochenes NIEdersorbisch (engl.: Corpus for spoken Lower Sorbian)' (GENIE, www.coli.uni-saarland.de/genie/) is a case in point. GENIE focuses on spoken language. The corpus, made up of more than 60 hours of recordings, comprises a) recordings made by Sorbian Radio (1956–2006) with different forms of Lower Sorbian, b) dialect recordings from the Serbski kulturny archiw (engl.: Sorbian Culture Archive) (SKA) in Budysin/Bautzen (1951–1971), and c) new recordings, also of the dialect forms of Lower Sorbian (2005–2006). These data support the analysis of – the relationship of dialects to the standard form of Lower Sorbian (phonetic/phonological, diachronic/synchronic), – the relationship of spoken to written Sorbian, – the influence of German, – the development of idiolectal forms. The corpus is also of direct practical use in – theWITAJ project for the revitalization of Lower Sorbian, – decisions on codification (spelling, grammar). Problems for analysis stem from the eclectic nature of the recordings, the considerable variation in recording quality and in the lack of annotation. The talk discusses the perspectives for and the problems facing spoken corpora of threatened languages

    Korpora bedrohter Sprachen als eierlegende Wollmilchsau? Das Beispiel GENIE

    Get PDF
    The question of documentation is central to any work with corpora of threatened languages and has important consequences for the corpus structure. The 'Korpus für GEsprochenes NIEdersorbisch (engl.: Corpus for spoken Lower Sorbian)' (GENIE, www.coli.uni-saarland.de/genie/) is a case in point. GENIE focuses on spoken language. The corpus, made up of more than 60 hours of recordings, comprises a) recordings made by Sorbian Radio (1956–2006) with different forms of Lower Sorbian, b) dialect recordings from the Serbski kulturny archiw (engl.: Sorbian Culture Archive) (SKA) in Budysin/Bautzen (1951–1971), and c) new recordings, also of the dialect forms of Lower Sorbian (2005–2006). These data support the analysis of – the relationship of dialects to the standard form of Lower Sorbian (phonetic/phonological, diachronic/synchronic), – the relationship of spoken to written Sorbian, – the influence of German, – the development of idiolectal forms. The corpus is also of direct practical use in – theWITAJ project for the revitalization of Lower Sorbian, – decisions on codification (spelling, grammar). Problems for analysis stem from the eclectic nature of the recordings, the considerable variation in recording quality and in the lack of annotation. The talk discusses the perspectives for and the problems facing spoken corpora of threatened languages

    Konstantin der Große in der orthodoxen slavischen Welt

    Get PDF
    Konstantin spielt im Kontext der slawischen Geschichte, insbesondere von der Christianisierung bis zum Schisma und später vor allem in der Slavia orthodoxa, eine maßgebende Rolle, obwohl es kein direktes Verhältnis zwischen Konstantin dem Großen und der slawischen Welt gibt.Texte und Briefe aus der Zeit der ersten byzantinischen Mission bei den Slaven und im Kontext der Christianisierung Bulgariens belegen, dass Konstantin als nachahmenswertes Beispiel in Glaubensfragen explizit erwähnt wird. In dem vorliegenden Aufsatz wird die Rezeption und das Nachwirken von drei Aspekten der konstantinischen Herrschaft in der orthodoxen slavischen Nachwelt analysiert: Konstantin als Vorbild für Herrscher, Konstantin als Heiliger und Konstantin als Verleger der Hauptstadt von Rom nach Byzanz/Konstantinopel

    Muka a literatura

    Get PDF

    Der Dichter und sein Richter - basnikaŕ a sudnikař: Editorische Probleme bei Kosyks frühem Schaffen

    Get PDF
    Der Beitrag thematisiert die besondere Stellung, die der Dichter Mato Kosyk in der niedersorbischen Literatur einnimmt. Im Unterschied zu zwei weiteren herausragenden Persönlichkeiten der sorbischen Kultur - Handrij Zejler und Jakub Bart-Ćišinski - kam die Gesamtausgabe der Werke von Kosyk jahrelang nicht zustande. Der Aufsatz schildert spezifische Probleme und Herausforderungen, die der Ausgabe des gesamten Œuvres von Kosyk Ende der 90er Jahre des 20. Jahrhunderts vorausgingen

    Haut- et bas-sorabe une cohabitation linguistique difficile

    Get PDF
    Les deux langues courantes haut et bas-sorabe coexistent comme langues minoritaires dominées par l’allemand. Au cours de leur histoire ont eu lieu plusieurs tentatives visant à les rap- procher l’une de l’autre en changeant leur codification. Elles furent entreprises du côté haut-sorabe, cette langue étant celle qui a la plus grande vitalité, avec pour résultat une « haut-sorabisation » du bas-sorabe. Cette politique linguistique se heurta à la résistance de maints locuteurs bas-sorabe. L’article retrace l’histoire de cette politique en se concentrant sur l’après-guerre. On y montre que la politique linguistique centralisée menée en RDA, qui favorisait l’assimilation du bas-sorabe par le haut-sorabe, a nui à la survivance du bas-sorabe. Après la disparition de ce système centralisé, le bas-sorabe a remis l’accent sur son autonomie. On est en droit de se demander si revenir sur la politique linguistique peut modifier l’orientation linguistique initiée dans le passé.The Upper and Lower Sorbian standard languages coexist as minority languages dominated by German. In their history there were several attempts to bring them closer together by changing the codification. They were undertaken by representatives from the Upper Sorbian side, the more vital of the two standard languages, usually amounting to an ‘Upper-Sorabisation’ of Lower Sorbian. Many native speakers of Lower Sorbian resisted this language policy. The article analyses the history of language policy for Sorbian, especially in the second half of the past century. It is shown that the centralised language policy of the GDR, favouring the assimilation of Lower to Upper Sorbian, was detrimental to the survival of Lower Sorbian. After the demise of the centralised system, Lower Sorbian stresses its autonomy again. It is doubtful whether a reversal in language policy can reverse the language shift in the past

    Lev N. Tolstojs Война и мир (Krieg und Frieden)

    Get PDF
    Im Rahmen der Ringvorlesung an der Universität des Saarlandes im Jahr 2021, die sich mit der Darstellungen von Krieg und Frieden in verschiedenen Literaturen und Epochen beschäftigte, geht der Autor des vorliegenden Beitrags auf einzelne Aspekte des Romans von Tolstoj ein und thematisiert die Problematik der Übersetzungen dieses Klassikers der Weltliteratur ins Deutsche. Abschließend wird der Frage nachgegangen, wie im Roman Krieg und Frieden dargestellt werden

    Ein „Kulturkampf“ in der Slavia romana: „Deutsch“ vs. „Slavisch“ in Schrift und Schreibung

    Get PDF
    Die Slavia Romana zeichnet sich durch die Verwendung des lateinischen Alphabets aus, aber es gibt Unterschiede in der Art und Weise, wie es in verschiedenen Regionen verwendet wird. Besonders die Schrift und die Orthographie variieren. Der Beitrag untersucht die Entwicklung von Schrift und Rechtschreibung in den verschiedenen Standardsprachen der Slavia Romana, wobei ein besonderer Fokus auf den sorbischen Standardsprachen liegt

    Wuwiśe kultury Serbow a serbskeje kultury: wobstawnosć a pśemĕnjenje

    Get PDF
    Der Beitrag unterscheidet zwischen sorbischer Kultur (das, was von Sorben und Nichtsorben als typisch sorbisch angesehen wird) und Kultur der Sorben (umfasst neben der sorbischen Kultur auch Einflüsse anderer Kulturen, insbesondere der deutschen). Die Entwicklung der sorbischen Kultur und der Kultur der Sorben wird auf dem Gebiet der Trachten/Bräuche, der Musik, der Kunst, des Theaters, der Literatur und der Sprache verfolgt. Es ergeben sich drei Entwicklungsmöglichkeiten: Verdrängung einer spezifisch sorbischen Tradition durch die deutsche (z. B. Musik), Übernahme der deutschen Tradition bei fehlender sorbischer (z. B. Theater), Koexistenz des Sorbischen und Nichtsorbischen (z. B. Trachten/Bräuche). Insgesamt zeigt die Entwicklung eine zunehmende Vermischung der sorbischen Kultur mit anderen, vor allem deutschen Einflüssen. Problematisch ist daran die Instabilität des Verhältnisses, weil das Sorbische in der Mischung den schwächeren Partner darstellt. Es besteht deshalb die große Gefahr, dass das spezifisch Sorbische im Laufe der Zeit im Deutschen aufgehen wird, ohne nennenswerte Spuren zu hinterlassen. Insofern ist die positive Einschätzung, die das „Gemischte“ heute vonseiten der Kulturwissenschaften erfährt, im Falle des Sorbischen kaum gerechtfertigt
    • …
    corecore