12 research outputs found

    Portrait d’une interprète : le personnage de Mathilde dans Je l’aimais d’Anna Gavalda

    Get PDF
    Mathilde est, en filigrane, l’un des personnages centraux du roman Je l’aimais d’Anna Gavalda. Le fils de Pierre vient de quitter Chloé pour une autre. Souhaitant leur offrir une pause, Pierre emmène sa belle-fille et ses deux petites-filles passer quelques jours dans sa maison de campagne. Au fil des discussions, il finit par confesser à Chloé qu’il n’a, lui, jamais eu le courage de quitter sa femme pour celle qu’il aimait, Mathilde. À l’époque, Mathilde est interprète et vit à Hong Kong. C’..

    Édito

    Get PDF
    Selon l’INSEE, la France comptait 2,8 millions d’indépendants en 2011. Entre 2006 et 2011, l’effectif de non-salariés, hors agriculture, a progressé de 26 %, les activités de service enregistrant la plus forte hausse. Le nombre d’indépendants exerçant dans la publicité, le design, la photographie ou… la traduction a été multiplié par 2,5. Et il y a fort à penser que la tendance s’est poursuivie, voire amplifiée, ces dernières années. Cette évolution, en partie liée à la création du statut d’a..

    Édito

    Get PDF
    Selon l’INSEE, la France comptait 2,8 millions d’indépendants en 2011. Entre 2006 et 2011, l’effectif de non-salariés, hors agriculture, a progressé de 26 %, les activités de service enregistrant la plus forte hausse. Le nombre d’indépendants exerçant dans la publicité, le design, la photographie ou… la traduction a été multiplié par 2,5. Et il y a fort à penser que la tendance s’est poursuivie, voire amplifiée, ces dernières années. Cette évolution, en partie liée à la création du statut d’a..

    Édito

    Get PDF
    Les anecdotes autour de traductions fantaisistes de cartes et de menus de restaurants ne manquent pas. Il n’y a pas si longtemps, des touristes se voyaient, par exemple, proposer dans un restaurant de Beijing un plat à base de chicken without a sex life (« poulet sans vie sexuelle »). Il s’agissait de tongziji (littéralement « jeune poulet »). En 2008, soucieux d’améliorer l’image de la ville avant les Jeux olympiques, le Bureau des affaires étrangères de la municipalité de Beijing a publié u..

    Édito

    Get PDF
    Sport et traduction ne constituent pas un tandem qui vient forcément à l’esprit. En effet, on aurait tendance à cloisonner nos représentations du traducteur derrière son écran, de l’interprète derrière son micro et du sportif sur le terrain… Et pourtant ! Nombre de traducteurs sont aussi des sportifs invétérés, amateurs pour certains, compétiteurs pour d’autres. Faut-il être un athlète confirmé pour produire des traductions de haute facture dans le domaine du sport ? Ou le sport est-il une sp..

    Réflexions sur la traduction d’Une gourmandise, de Muriel Barbery

    No full text
    International audienc

    Réflexions sur la traduction d’Une gourmandise, de Muriel Barbery

    No full text
    International audienc
    corecore