1,602 research outputs found

    Traduzione del libro dell’essenza di ciò che è indispensabile per l’aspirante di Ibn ʻArabī

    Get PDF
    Traducción del libro Kunh mā lā budda li-l-murīd min-hu, "La esencia de lo indispensable para el aspirante [en la vía del sufismo]" de Ibn ʿArabī. El libro se presenta como una respuesta escrita a un aspirante a la Vía que había preguntado a Ibn ʿArabī qué debía hacer; limitarse a la esencia de lo indispensable no fue una elección del autor sino lo que el propio aspirante había pedido, como se desprende de las primeras líneas del texto. Probablemente se trataba de un aspirante aún sin Maestro, ya que de otro modo, el autor no le habría exhortado en su respuesta a que buscara uno ni se habría dirigido a él. Las indicaciones que proporciona Ibn ʿArabī no se presentan como recomendaciones, sino como obligaciones que el aspirante está obligado a observar en la medida de lo posible, y que tienen su base en el Corán o en la tradición profética, que son por otra parte las referencias básicas para un aspirant en ausencia de la guía de un Maestro. Aspirar a la Vía no significa omitir las prescripciones de la Ley exotérica (šariʿa), al contrario exige su más completa observancia.Translation of the book Kunh mā lā budda li-l-murīd min-hu, "The Essence of the Indispensable for the Aspirant [on the Way of Sufism]" by Ibn ʿArabī. The book is presented as a written response to an aspirant to the Way who had asked Ibn ʿArabī what he should do; limiting himself to the essence of what is indispensable was not the author's choice but what the aspirant himself had requested, as is evident from the opening lines of the text. He was probably an aspirant without a Master as yet, otherwise the author would not have exhorted him in his reply to seek one, nor would he have addressed him. The indications given by Ibn ʿArabī are not presented as recommendations, but as obligations which the aspirant is obliged to observe as far as possible, and which have their basis in the Qur'an or in the prophetic tradition, which are otherwise the basic references for an aspirant in the absence of the guidance of a Master. Aspiring to the Way does not mean omitting the prescriptions of the exoteric Law (šariʿa), on the contrary it demands their fullest observance

    Ibn ʿArabī: Il libro dell’essenza di ciò che è indispensabile per l’aspirante (kitāb kunh mā lā budda li-l-murīd min-h)

    Get PDF
    Ibn ʿArabī: Il libro dell’essenza di ciò che è indispensabile per l’aspirante (kitāb kunh mā lā budda li-l-murīd min-h). Edizione, traduzione e note a cura di Maurizio MarconiIntroducción a la edición y traducción del Kunh mā lā budda li-l-murīd min-hu de Ibn ʿArabī.Introduction to the edition and translation of Kunh mā lā budda li-l-murīd min-hu of Ibn ʿArabī

    Edizione del kitāb kunh mā lā budda li-l-murīd min-h di Ibn ʻArabī

    Get PDF
    Edizione del kitāb kunh mā lā budda li-l-murīd min-h di Ibn ʻArabī edizione critica di Maurizio MarconiEdición crítica del Kunh mā lā budda li-l-murīd min-hu de Ibn ʿArabī.Critical edition of the Kunh mā lā budda li-l-murīd min-hu of Ibn ʿArabī

    ESEMPI DI PAGINE DEI MANOSCRITTI UTILIZZATI

    Get PDF
    Muestras de las páginas de los seis manuscritos empleados en la edición del Kitāb al-aǧwiba al-ʿarabiyya ( Il libro delle risposte arabe) di Ibn ʿArabī. &nbsp

    TRADUZIONE DEL LIBRO DELL’ESSENZA DI CIÒ CHE È INDISPENSABILE PER L’ASPIRANTE DI IBN ʻARABĪ

    Get PDF
    Resumen: traducción del libro Kunh mā lā budda li-l-murīd min-hu, "La esencia de lo indispensable para el aspirante [en la vía del sufismo]" de Ibn ʿArabī. El libro se presenta como una respuesta escrita a un aspirante a la Vía que había preguntado a Ibn ʿArabī qué debía hacer; limitarse a la esencia de lo indispensable no fue una elección del autor sino lo que el propio aspirante había pedido, como se desprende de las primeras líneas del texto. Probablemente se trataba de un aspirante aún sin Maestro, ya que de otro modo, el autor no le habría exhortado en su respuesta a que buscara uno ni se habría dirigido a él. Las indicaciones que proporciona Ibn ʿArabī no se presentan como recomendaciones, sino como obligaciones que el aspirante está obligado a observar en la medida de lo posible, y que tienen su base en el Corán o en la tradición profética, que son por otra parte las referencias básicas para un aspirant en ausencia de la guía de un Maestro. Aspirar a la Vía no significa omitir las prescripciones de la Ley exotérica (šariʿa), al contrario exige su más completa observancia. Abstract: translation of the book Kunh mā lā budda li-l-murīd min-hu, "The Essence of the Indispensable for the Aspirant [on the Way of Sufism]" by Ibn ʿArabī. The book is presented as a written response to an aspirant to the Way who had asked Ibn ʿArabī what he should do; limiting himself to the essence of what is indispensable was not the author's choice but what the aspirant himself had requested, as is evident from the opening lines of the text. He was probably an aspirant without a Master as yet, otherwise the author would not have exhorted him in his reply to seek one, nor would he have addressed him. The indications given by Ibn ʿArabī are not presented as recommendations, but as obligations which the aspirant is obliged to observe as far as possible, and which have their basis in the Qur'an or in the prophetic tradition, which are otherwise the basic references for an aspirant in the absence of the guidance of a Master. Aspiring to the Way does not mean omitting the prescriptions of the exoteric Law (šariʿa), on the contrary it demands their fullest observance

    EDIZIONE DEL KITĀB KUNH MĀ LĀ BUDDA LI-L-MURĪD MIN-H DI IBN ʻARABĪ

    Get PDF
    Resumen: edición crítica del Kunh mā lā budda li-l-murīd min-hu de Ibn ʿArabī. Abstract: critical edition of the Kunh mā lā budda li-l-murīd min-hu of Ibn ʿArabī

    IBN ʿARABĪ: IL LIBRO DELLA REGOLA STABILITA IN MODO INEQUIVOCABILE SULLE CONDIZIONI CHE SONO INDISPENSABILI PER LA GENTE DELLA VIA DI ALLAH

    Get PDF
    Abstract: Some preliminary considerations about the work, the content and the edition.Resumen: Algunas consideraciones preliminares sobre la obra, el contenido y la edición de la misma. Abstract: Some preliminary considerations on the work, its content and edition

    Traduzione Il libro della regola stabilita in modo inequivocabile sulle condizioni che sono indispensabili per la gente della via di allah

    Get PDF
    A continución se presenta la traducción del tratado de Ibn ʿArabī al-Amr al-muḥkam al-marbūṭ fī-mā yalzamu ahl ṭarīq Allah taʿālā min aš-šurūṭ.In the following we present the translation of the Ibn ʿArabī's treatise al-Amr al-muḥkam al-marbūṭ fī-mā yalzamu ahl ṭarīq Allah taʿālā min aš-šurūṭ

    IBN ʿARABĪ: IL LIBRO DELL’ESSENZA DI CIÒ CHE È INDISPENSABILE PER L’ASPIRANTE (KITĀB KUNH MĀ LĀ BUDDA LI-L-MURĪD MIN-H)

    Get PDF
    Resumen: introducción a la edición y traducción del Kunh mā lā budda li-l-murīd min-hu de Ibn ʿArabī. Abstract: introduction to the edition and translation of Kunh mā lā budda li-l-murīd min-hu of Ibn ʿArabī

    Ibn ʿArabī : Il libro della regola stabilita in modo inequivocabile sulle condizioni che sono indispensabili per la gente della via di allah.

    Get PDF
    Introduzione a Il libro della regola stabilita... di Ibn ʿArabī. Edizione, traduzione e note a cura di Maurizio Marconi.Algunas consideraciones preliminares sobre la obra, el contenido y la edición de la misma.Some preliminary considerations on the work, its content and edition
    corecore