638 research outputs found

    A Study on the Components of English Learning Well-being of Non-English Major College Students

    Get PDF
    The goal of foreign language education is not only to cultivate students’ language knowledge and competence but also to make the recipients feel well-being and happiness. Taking Chinese non-English major college students as the research object, this paper thoroughly investigates the components of Chinese students’ English learning well-being through one-to-one semi-structured interviews, using the PERMA theoretical model of well-being as the theoretical framework. It was found that positive emotion, engagement, relationships, meaning, and accomplishment in the PERMA model of well-being all appeared in Chinese students’ English learning experiences. In addition, negative emotions and multiple character strengths contributed to the enhancement of students’ English learning well-being

    Standardization of Translation of Rail Transit Public Signs in the Greater Capital Area of Chinese Mainland

    Get PDF
    Based on an empirical study, the present research finds that the translation of public signs of rail transit systems in Beijing and Tianjin lacks unified standard and criteria, which will be incompatible with the international status of the region. This paper aims at providing a unified translation criterion for the rail transit public signs in light of the theory of intertextuality

    An Empirical Study of Shadowing in College English Listening Teaching

    Get PDF
    Shadowing is one of the main means of simultaneous interpreting practice, and many studies have combined it with English listening teaching. This paper takes first-year students as the research object, studies the students’ cognitive psychology of shadowing by designing a questionnaire, and explores the practicality of the method by comparing the pre and post-test scores. The results show that shadowing plays a positive role in English listening teaching

    On-demand Curriculum Rebooting for BA Programs at the School of Interpreting and Translation of BISU in the Post-Covid World

    Get PDF
    The SARS-Cov-2 pandemic has greatly re-shaped the world in almost all aspects such as economy, society, education, as well as international affairs. Holding high the great banner of Chinese socialism and Xi Jinping Thought, the current research attempts to describe the adjustments of teaching patterns and curriculum for translation majors at Beijing International Studies University in the post-Covid period

    Assessment of the Translation and Post-Editing of Machine Translation (MT) With Special Reference to Chinese-English Translation

    Get PDF
    The current research reports the real performance of machine translation engines (DeepL and GPT-3.5) in translating Classical Chinese into Modern English as well as the post-editing quality of GPT-3.5. The statistical data reveals that: 1) machine translation saves more time and processing energy than human translators; 2) GPT-3.5’s performance in Chinese-English translation is better than Deepl, and it has the advantage of post-editing and self-evolution; 3) Human translators’ ability of semantic processing is superior than DeepL and GPT-3.5. Thus human translators and machine translation engines shall have a good cooperation in improving the accuracy, comprehensibility and fluency of translated texts

    Assessment of the Translation and Post-editing of Machine Translation (MT) with Special Reference to Chinese-English Translation

    Get PDF
    The current research reports the real performance of machine translation engines (DeepL and GPT-3.5) in translating Classical Chinese into Modern English as well as the post-editing quality of GPT-3.5. The statistical data reveals that: 1) machine translation saves more time and processing energy than human translators; 2) GPT-3.5’s performance in Chinese-English translation is better than Deepl, and it has the advantage of post-editing and self-evolution; 3) Human translators’ ability of semantic processing is superior than DeepL and GPT-3.5. Thus human translators and machine translation engines shall have a good cooperation in improving the accuracy, comprehensibility and fluency of translated texts
    • …
    corecore