2 research outputs found
Kalmyk traditional medicine: a historical and cultural analysis
The article discusses the features of traditional Kalmyk medicine. The relevance of the research topic matches the growing interest in traditional medicine, and in the spiritual heritage of the Buddhist East. Kalmyk folk medicine is known to have its historical roots going back to the ancient traditions of the nomads of Central Asia. The ancestors of the Kalmyks, the Oirats, had centuries-old traditions of traditional nomadic medicine. In the 17 century, Tibetan medicine, alongside with Buddhist culture, began to reach the Kalmyks. The famous figure of Oriental Enlightenment, Zaya-pandita Namka Jamtso (1599β1662), translated from Tibetan into Oirat language the medical treatise βGyushiβ, which is considered the main source of Tibetan medicine. However, the mass spread of Tibetan medicine over the territory of Kalmykia began only in the 18th century, along with the opening of the first medical khurul.
As a result, Kalmyk traditional medicine moved towards a kind of synthesis of Kalmyk folk medicine, on the one hand, and of Tibetan medicine, on the other. Kalmyk doctors (Emchi) were familiar with both traditions and used them in their medical practice. They could diagnose and treat a fairly considerable number of types of diseases. At the same time, phytotherapy was the most common form of treatment. An important place was occupied by various natural minerals. During the treatment of the patient, fermented milk products (koumiss and chigyan) and a therapeutic diet were widely used. Non-drug treatment included bone-cutting, massage, gymnastics, hydrotherapy, acupuncture, bloodletting, and cauterization.
The tragic events of the first half of the twentieth century, including Russian Civil War and World War II, repressions against the clergy and the deportation of Kalmyks led to the decline of traditional Kalmyk medicine. Currently, in Kalmykia, as well as in other regions of Russia, centers of Tibetan medicine are being opened. It is thus especially important to develop a state policy and put in place control mechanisms to control the revival and practice of traditional medicine in Kalmykia, as well as to set up an information database of resource in traditional medicine, including its intellectual and natural resources, to conduct research and integrate traditional medicine into the public healthcare
Π‘ΡΠ°ΡΡΡ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ Π² Π±ΡΠ΄Π΄ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΊΠ°Π»ΠΌΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π±ΡΡΡΡ: ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡ ΠΈ ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΡΡΠΎΡΠ½ΠΈΠ΅
The article deals with the problem of the womanβ status in the history of
Buddhism of the Mongol-speaking peoples of Russia, such as the Kalmyks and the
Buryats. Special attention is paid to the female clergy issue in the religious history of
these indigenous groups. The authors note that with the spread of Buddhism, women in
Buryatia and Kalmykia acquired a higher social and religious status, which is enshrined
in legal documents. At the same time, in the traditional Kalmyk and Buryat society a
woman was generally excluded from active social life and could not make a career in the
religious sphere.
In the 20th century, the position of Kalmyk and Buryat women in the society underwent
significant societal changes. The Soviet state sought to involve the women of Kalmykia
and Buryatia into building a new society, actively fighting against the Buddhist religion
and conducting the nation-wide atheistic propaganda. All these contributed to the
significant decrease in the religiosity of the population in these regions, including its
female part.
Today, the position of women in the religious life of Kalmykia and Buryatia is characterized
as ambivalent. On one hand, in traditional Buddhist organizations women can only occupy
the positions of worshipers, secular employees, or perform certain religious duties during
rites. On the other hand, the womenβs role in the laity is more significant. They take
an active part in the life of Buddhist communities and organizations, study Buddhist
philosophy and medicine. Buddhist activists in modern Buddhist communities in these
regions of Russia make a great contribution to the revival of Buddhism. Even though the
majority of the Buddhist clergy is made up by men, these are women who constitute the
majority of lay practitioners both in Kalmykia and BuryatiaΠ ΡΡΠ°ΡΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° ΡΡΠ°ΡΡΡΠ° ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ Π² ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ
Π±ΡΠ΄Π΄ΠΈΠ·ΠΌΠ° Ρ ΠΌΠΎΠ½Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠ·ΡΡΠ½ΡΡ
Π½Π°ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ² Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ: ΠΊΠ°Π»ΠΌΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π±ΡΡΡΡ. ΠΡΠΎΠ±ΠΎΠ΅ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅
ΡΠ΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΎ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΡΡ
ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΡΠ²Π° Π² ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ Π΄Π°Π½Π½ΡΡ
Π½Π°ΡΠΎΠ΄ΠΎΠ².
ΠΠ²ΡΠΎΡΡ ΠΎΡΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡ, ΡΡΠΎ Ρ ΡΠ°ΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π±ΡΠ΄Π΄ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ Π² ΠΡΡΡΡΠΈΠΈ ΠΈ
ΠΠ°Π»ΠΌΡΠΊΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈΠΎΠ±ΡΠ΅Π»ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π²ΡΡΠΎΠΊΠΈΠΉ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΡΠΉ ΡΡΠ°ΡΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ
Π·Π°ΠΊΡΠ΅ΠΏΠ»ΡΠ»ΡΡ Π² ΡΡΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
Π΄ΠΎΠΊΡΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Ρ
. ΠΡΠΈ ΡΡΠΎΠΌ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Π° Π² ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΌ
ΠΊΠ°Π»ΠΌΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ Π±ΡΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ Π² ΡΠ΅Π»ΠΎΠΌ ΠΈΡΠΊΠ»ΡΡΠ°Π»Π°ΡΡ ΠΈΠ· Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠΉ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠΉ
Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Π»Π° ΡΠ΄Π΅Π»Π°ΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ Π² ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠ΅ΡΠ΅.
Π Π₯Π₯ Π²Π΅ΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊΠ°Π»ΠΌΡΡΠΊΠΈΡ
ΠΈ Π±ΡΡΡΡΡΠΊΠΈΡ
ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ Π² ΡΠΎΡΠΈΡΠΌΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π»ΠΎ
Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΡ. Π‘ΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ΅ Π³ΠΎΡΡΠ΄Π°ΡΡΡΠ²ΠΎ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΡ ΠΏΡΠΈΠ²Π»Π΅ΡΡ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½
ΠΠ°Π»ΠΌΡΠΊΠΈΠΈ ΠΈ ΠΡΡΡΡΠΈΠΈ ΠΊ ΠΏΠΎΡΡΡΠΎΠ΅Π½ΠΈΡ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°, Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ Π±ΠΎΡΡΡΡ Ρ Π±ΡΠ΄Π΄ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΉ
ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ Π°ΡΠ΅ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΡΡ ΠΏΡΠΎΠΏΠ°Π³Π°Π½Π΄Ρ. ΠΡΠ΅ ΡΡΠΎ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ ΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎ
ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΡΡΡ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² Π΄Π°Π½Π½ΡΡ
ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Ρ
, Π² ΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΠ»Π΅ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ,
Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΠ½ΠΈΠ·ΠΈΠ»Π°ΡΡ.
Π‘Π΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½ Π² ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΠ°Π»ΠΌΡΠΊΠΈΠΈ ΠΈ ΠΡΡΡΡΠΈΠΈ Π΄Π²ΠΎΠΉΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ.
Π‘ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ, Π² ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΡ
Π±ΡΠ΄Π΄ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ
ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²Π½ΡΡ
ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΡ
ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ
ΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π»ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΠΈ ΠΏΡΠΈΡ
ΠΎΠΆΠ°Π½ΠΎΠΊ, ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈΡ
ΡΠΎΡΡΡΠ΄Π½ΠΈΠΊΠΎΠ², Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅
ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²Π»ΡΡΡ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΊΡΠ»ΡΡΠΎΠ²ΡΠ΅ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡ ΠΏΡΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ
ΠΎΠ±ΡΡΠ΄ΠΎΠ². Π‘ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ, Π² ΠΎΠ±ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΡΡ
ΠΌΠΈΡΡΠ½ ΠΈΡ
ΡΠΎΠ»Ρ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Π·Π½Π°ΡΠΈΠΌΠ°.
ΠΠ΅Π½ΡΠΈΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΡΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ Π² Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π±ΡΠ΄Π΄ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ
ΠΎΠ±ΡΠΈΠ½
ΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΉ, ΠΈΠ·ΡΡΠ°ΡΡ Π±ΡΠ΄Π΄ΠΈΠΉΡΠΊΡΡ ΡΠΈΠ»ΠΎΡΠΎΡΠΈΡ ΠΈ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½Ρ. ΠΠ΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΡ
Π±ΡΠ΄Π΄ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ
Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΡΠΎΠΊ Π² ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΡ
Π±ΡΠ΄Π΄ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΡ
ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π°Ρ
Π΄Π°Π½Π½ΡΡ
ΡΠ΅Π³ΠΈΠΎΠ½ΠΎΠ²
Π ΠΎΡΡΠΈΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ Π²ΠΎΠ·ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π΄Π΅ΡΡ Π±ΡΠ΄Π΄ΠΈΠ·ΠΌΠ°. ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΡΠΎ ΡΡΠΎ ΠΌΡΠΆΡΠΈΠ½Ρ
ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ ΠΌΠ°ΡΡΡ Π±ΡΠ΄Π΄ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΡΡ
ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΡΠ²Π°, Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ½ΡΡΠ²ΠΎ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ
ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΡΡΡΠΈΡ
Π²Π΅ΡΡΡΡΠΈΡ
-ΠΌΠΈΡΡΠ½ Π² ΠΠ°Π»ΠΌΡΠΊΠΈΠΈ ΠΈ ΠΡΡΡΡΠΈΠΈ ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ
ΠΆΠ΅Π½ΡΠΈΠ½