947 research outputs found

    Desorption of Cadmium from Porous Chitosan Beads

    Get PDF

    Estudio pragmalingüístico español y chino de actos de habla expresivos: disculpas y agradecimientos

    Get PDF
    El presente trabajo trata sobre el estudio de la adquisición pragmática de la interlengua. El objetivo principal consiste en comparar y analizar los actos de habla de pedir disculpas y expresar agradecimiento realizados por aprendices chinos de español, con el propósito de observar el desarrollo de la adquisición en la competencia pragmática e investigar la relación existente entre la competencia gramatical y pragmática. El método que utilizamos es el cuestionario para completar el discurso (Discourse completion Tests (DCT)). Este cuenta con doce situaciones distintas que precisan la respuesta con los dos actos de habla examinados. Los resultados del análisis indican que cuanto más elevado es el nivel de la lengua objeto, más competentes son los aprendices tanto en la perspectiva pragmalingüística como en la sociopragmática. Esto es, la competencia gramatical es un elemento fundamental para el desarrollo de la competencia pragmática.Departamento de Lengua Español

    Expressions contraste pragmalinguistic d'excuses entre l'espagnol et le chinois

    Get PDF
    Es bien sabido que nuestra forma de hablar y el uso del lenguaje están estrechamente relacionados con el factor sociocultural. El objetivo principal de este artículo es hacer una comparación de las fórmulas de disculpa más usadas en español y en chino, desde la perspectiva cultural y pragmática. Con ello esclarecemos la influencia sociocultural en la realización del acto de habla de disculpa en español peninsular y el chino de Taiwán. Analizamos las expresiones de disculpa desde el punto de vista de su contexto y de la cortesía, ya que estas fórmulas tienen diferentes funciones en ambos ámbitos. Además comparamos las semejanzas y diferencias de su uso para ilustrar los rasgos específicos de cada sociedad. De este modo, comprobamos que para comunicarnos con interlocutores de diferente cultura, siempre hay que tomar en consideración el factor sociocultural.It is widely assumed that our patterns of speaking and the use of language are closely related to the factors of sociocultural. Therefore, the aim of this article is to compare the formulas of apology most recognized in Spanish and in Chinese from the perspective of culture and pragmatics. It is evident that sociocultural plays a crucial role in the application of apology language both in the cases of Spanish in Iberian Peninsula and Chinese in Taiwan. This article will also examine the expressions of apology from the point of view of the contexts and the courtesy due to the distinct functions in both scopes. In addition, a comparison of the similarities and the differences of the usage of apology language is given in order to illustrate the specific features in each society. It can thus be argued that the sociocultural factors are considered the most significant in the communication with interlocutors who come from distinct culture.Nous savons tous que notre manière de parler et l’usage du langage sont étroitement liés au facteur socioculturel. L’objectif principal de cet article est d’établir une comparaison entre les formules d’excuses les plus utilisées en espagnol et en chinois, du point de vue culturel et pragmatique. Nous prétendons ainsi élucider l’influence socioculturelle dans la réalisation de l’acte de parole d’excuse en espagnol de la péninsule et en chinois de Taiwan. Nous analyserons les expressions d’excuse du point de vue de leur contexte et de la politesse, étant donné que ces formules ont des fonctions différentes dans les deux domaines. De plus, nous prétendons comparer les similitudes et les différences d’usage afin d’illustrer les traits spécifiques de chaque société. De cette façon, nous pouvons vérifier que pour nous communiquer avec des interlocuteurs de cultures différentes, il faut toujours prendre en compte le facteur socioculturel

    Towards Photocurrent Production By Gold Nanoarrays with Self-Assembled Monolayer Coatings

    Get PDF
    This thesis proposes to use optical rectennae (rectifying antennae) for generating electricity by harvesting solar energy. Rectennae have theoretical efficiency over 90%, well above that of current photovoltaic devices. They could be built by arraying nano- antennae combined with a self-assembled monolayer for DC current rectification. Gold nanoarrays were built to absorb light by plasmonic resonance by depositing a gold layer on CdSe tetrapods or directly growing nanowires via template synthesis; various alkanethiolates were explored as rectifying units. The tunneling properties of alkanethiolates on gold nanoarrays were examined by electrochemical analysis. Preliminary photocurrent tests show that electric currents can be induced at different optical frequencies depending on the aspect ratios of the nanoarrays. However, gold contributes as an enhancement rather than an active material. Furthermore, by fitting the impedance spectroscopy data with equivalent electric circuits, the calculated tunneling barrier of the self-assembled monolayer on gold nanoarrays is ten times lower than on gold film, suggesting that the monolayer formed on gold nanoarrays is defective and cannot serve as a practical rectifying barrier. This concept will need further investigation to lead to an applicable photovoltaic cell

    La disculpa y el agradecimiento en español y en chino: estudio pragmalingüístico e intercultural

    Get PDF
    Esta obra estudia la adquisición pragmática de la interlengua. Su objetivo principal consiste en comparar y analizar los actos de habla para pedir disculpas y expresar agradecimiento realizados por aprendices chinos de español de distintos niveles: intermedio (A2-B1) y avanzado (B2-C1). El propósito final es observar cómo se desarrolla la adquisición de la competencia pragmática, así como investigar la relación existente entre la competencia pragmática y la gramatical. Para ello se tienen en cuenta numerosos factores contextuales, como el poder relativo y la distancia social entre los interlocutores, la gravedad de la ofensa y el grado de gratitud en la realización de ambos actos de habla. El método de análisis empleado es el cuestionario para completar el discurso (Discourse completion Tests (DCT), que cuenta con doce situaciones distintas que precisan la respuesta para los dos actos de habla examinados. Los resultados del análisis indican que cuanto más elevado es el nivel de la lengua meta, más competentes son los aprendices tanto desde la perspectiva pragmalingüística como desde la sociopragmática. Esto es, la competencia gramatical es un elemento fundamental para el desarrollo de la competencia pragmática.En conformidad con las condiciones del contrato de edición de "Ediciones Universidad de Valladolid", esta monografía se publicará inicialmente en papel. Transcurrido un periodo de embargo, se difundirá en formato digital y en acceso abierto

    Contraste pragmalingüístico de las expresiones de disculpa entre el español y el chino

    Get PDF
    Es bien sabido que nuestra forma de hablar y el uso del lenguaje están estrechamente relacionados con el factor sociocultural. El objetivo principal de este artículo es hacer una comparación de las fórmulas de disculpa más usadas en español y en chino, desde la perspectiva cultural y pragmática. Con ello esclarecemos la influencia sociocultural en la realización del acto de habla de disculpa en español peninsular y el chino de Taiwán. Analizamos las expresiones de disculpa desde el punto de vista de su contexto y de la cortesía, ya que estas fórmulas tienen diferentes funciones en ambos ámbitos. Además comparamos las semejanzas y diferencias de su uso para ilustrar los rasgos específicos de cada sociedad. De este modo, comprobamos que para comunicarnos con interlocutores de diferente cultura, siempre hay que tomar en consideración el factor sociocultural. &nbsp

    Detach and Adapt: Learning Cross-Domain Disentangled Deep Representation

    Full text link
    While representation learning aims to derive interpretable features for describing visual data, representation disentanglement further results in such features so that particular image attributes can be identified and manipulated. However, one cannot easily address this task without observing ground truth annotation for the training data. To address this problem, we propose a novel deep learning model of Cross-Domain Representation Disentangler (CDRD). By observing fully annotated source-domain data and unlabeled target-domain data of interest, our model bridges the information across data domains and transfers the attribute information accordingly. Thus, cross-domain joint feature disentanglement and adaptation can be jointly performed. In the experiments, we provide qualitative results to verify our disentanglement capability. Moreover, we further confirm that our model can be applied for solving classification tasks of unsupervised domain adaptation, and performs favorably against state-of-the-art image disentanglement and translation methods.Comment: CVPR 2018 Spotligh
    • …
    corecore