19 research outputs found

    Les Primeres traduccions rom脿niques en prosa de la Historia regum Britanniae

    Get PDF
    L'objectiu de l'article 茅s l'estudi de les primeres traduccions rom脿niques en prosa de la Historia Regum Britanniae de Geoffrey of Monmouth. Els textos objecte d'estudi s贸n la traducci贸 francesa continguda en el ms. fr. 17177 de la BNF, els fragments tradu茂ts al catal脿 que ens ha conservat el ms. esp. 13 de la BNF i la traducci贸 castellana que incorpora Alfons X en la seva General Estoria. L'estudi de cada traducci贸 es completa amb algunes consideracions sobre la relaci贸 que mantenen entre elles i amb la Histoire Ancienne jusqu'脿 C茅sar com a possible model historiogr脿fic.The aim of this article is to examine the first Romance prose translations of the Historia Regum Britanniae by Geoffrey of Monmouth. The texts dealt with are the French translation from ms. fr. (French manuscript) 17177 of the BNF, the extracts translated into Catalan preserved in ms. esp. (Spanish manuscript) 13 of the BNF, and the Spanish translation in Alfonso Xs General Estoria. The analysis of each translation is completed with some considerations on the relationship between these and the Histoire Ancienne jusqu脿 C茅sar as a possible historical model

    El Espejo y la polea en Le Puits : reflexividad y amoralidad del Roman de Renart

    Get PDF
    Le Puits, a famous branch of the Roman de Renart (Martin, IV; Strubel Va) that recounts the adventures of Renart and Isengrin in the well of a Cistercian abbey, has prompted heated critical debate regarding two issues that have often obscured the literary merits of the work: identifying the sources used by the author, and establishing the chronology of the extant versions. The aim of this article is to show the high degree of literary craft evinced by one of the versions that have come down to us. This involves firstly surveying the vast network of intertextual relations that connect this tale with the literature of its time, and secondly analysing the reflexive nature of the text, a text which, under the mask of fiction and through a sophisticated compositional architecture, delights in revealing the writing strategies that govern the matiere renardienne.Le Puits, una c茅lebre rama del Roman de Renart (Martin, IV; Strubel Va), que narra las aventuras de Renart e Isengrin en el pozo de una abad铆a de monjes cistercienses, ha suscitado un intenso debate cr铆tico centrado en torno a dos cuestiones que a menudo han eclipsado los m茅ritos literarios del relato: la identificaci贸n de las fuentes manejadas por el autor y el establecimiento de la cronolog铆a de las versiones conservadas. El prop贸sito de este art铆culo es mostrar el alto grado de elaboraci贸n literaria de una de las versiones de la rama conservadas. Esta tarea pasa en primer lugar por el reconocimiento de la vasta red de relaciones intertextuales que conectan el relato con la literatura contempor谩nea y en segundo lugar por el an谩lisis del car谩cter autorreflexivo del texto que, bajo la m谩scara de la ficci贸n y a trav茅s de una sofisticada arquitectura compositiva, se complace en desvelar las estrategias de escritura que rigen la matiere renardienne

    El Espejo y la polea en Le Puits : reflexividad y amoralidad del Roman de Renart

    Get PDF
    Le Puits, a famous branch of the Roman de Renart (Martin, IV; Strubel Va) that recounts the adventures of Renart and Isengrin in the well of a Cistercian abbey, has prompted heated critical debate regarding two issues that have often obscured the literary merits of the work: identifying the sources used by the author, and establishing the chronology of the extant versions. The aim of this article is to show the high degree of literary craft evinced by one of the versions that have come down to us. This involves firstly surveying the vast network of intertextual relations that connect this tale with the literature of its time, and secondly analysing the reflexive nature of the text, a text which, under the mask of fiction and through a sophisticated compositional architecture, delights in revealing the writing strategies that govern the matiere renardienne.Le Puits, una c茅lebre rama del Roman de Renart (Martin, IV; Strubel Va), que narra las aventuras de Renart e Isengrin en el pozo de una abad铆a de monjes cistercienses, ha suscitado un intenso debate cr铆tico centrado en torno a dos cuestiones que a menudo han eclipsado los m茅ritos literarios del relato: la identificaci贸n de las fuentes manejadas por el autor y el establecimiento de la cronolog铆a de las versiones conservadas. El prop贸sito de este art铆culo es mostrar el alto grado de elaboraci贸n literaria de una de las versiones de la rama conservadas. Esta tarea pasa en primer lugar por el reconocimiento de la vasta red de relaciones intertextuales que conectan el relato con la literatura contempor谩nea y en segundo lugar por el an谩lisis del car谩cter autorreflexivo del texto que, bajo la m谩scara de la ficci贸n y a trav茅s de una sofisticada arquitectura compositiva, se complace en desvelar las estrategias de escritura que rigen la matiere renardienne
    corecore