18 research outputs found

    Alencar e o primeiro habeas corpus preventivo = Alencar and first preventive habeas corpus

    Get PDF
    Artigo publicado originalmente na revista cultura, edição de outubro de 196

    Depoimento de um romancista

    No full text

    O polemista do conto

    No full text
    RESUMO Extraído do livro Caminho da fonte, estudos de literatura de Machado de Assis, 1959. Analisando aspectos de estilística literária dos dois maiores contistas portugueses, Camilo Castelo Branco e Eça de Queirós, Montello estabelece paralelos entre estes e Monteiro Lobato que os tomou como modelo, principalmente a feição polêmica do primeiro, a vivacidade da frase, o aspecto caricatural. Do segundo, assimilou os movimentos amplos, e a cadência desconhecida na prosa portuguesa. Em Lobato, a descrição dos tipos, em seus contos se faz exteriormente ao contrário de Machado de Assis que mergulhava a fundo na personalidade de seus personagens. O dinamismo das palavras á outra faceta de seu estilo. Assim é que desenha em traços rápidos a figura de Jeca Tatu, de Urupês. Lobato escreveu contos menos para fazer literatura do que para querelar situações humanas. Foi o polemista do conto. ABSTRACT Polemist of Tales. v. 9, n. 2, p. 259-264, jul./dez. 1981. From the book Caminho da fonte, estudos de literatura by Machado de Assis, in 1959. Analysing aspects of literary stylistics of two of the greatest Portuguese “contistas” (people who write tales), Camilo Castelo Branco and Eça de Queirós, Montello establishes parallels between these two and Monteiro Lobato who followed their way of writing mainly the polemic one, the lively and the caricatural aspects of Eça de Queirós. From Camilo he assimilated the large movements, and the unknown rhythm in Portuguese prose. The description of the types in Lobato’s tales is an exterior one in opposition to Machado de Assis’, who penetrated deeply in the personality of his personages. The dynamism of words is another aspect of Lobato’s style. Thus, he draws in fast lines, Jeca Tatu of Urupês. Lobato wrote tales more to discuss about human situations, than to make literature. He was the polemist of tales. RÉSUMÉ Le polémiste du Conte. v. 9, n. 2, p. 259-264, jul./dez. 1981. Extrait du livre Caminho da fonte (Chémin de la source) études de llttérature de Machado de Assis, 1959. Analysant les aspects du style littéraire des deux plus grands conteurs portugais, Camilo Castelo Branco et Eça de Queirós, Montello établit des parallèles entre eux et Monteiro Lobato qui les a pris pour modèle, surtout la forme polémique du premier, la vivacité de la phrase l’aspect caricatural. Du second, il a assimilé les amples mouvements et la cadence inconnue dans la prose portugaise. Chez Lobato, la description des types dans les contes se fait de extérieur, au contraire de Machado da Assis qui allait jusqu’ au plus profond de la personnalité de ses personnages. Le dynamisme des paroles est un autre aspect de son style. C’est ainsi qu’il ébauche en traits rapides l’image de Jaca Tatu de Urupés. Lobato a écrit des contes moins pour faire de la littérature que pour juger les situations humaines. ll a été le polémiste du conte

    Camilo e Machado de Assis

    No full text
    O artigo faz aproximações entre obras de Machado de Assis e de Camilo Castelo Branco, a partir da pesquisa de imagens, episódios, expressões, posturas filosóficas e de atitudes narrativas de ambos os escritores
    corecore