457 research outputs found
El saber sí ocupa lugar: la ciencia cognitiva y la adquisición del español como lengua segunda.
Sin resume
Sobre el territorio de los numantinos
Trabajo presentado a las II Jornadas de Jóvenes Investigadores del Valle del Duero, celebrada en león del 25 al 27 de octubre de 2012.[ES]: En los siglos III-II a.C. el área del Alto Duero se encontraba poblada por ciudades independientes que tenían asociadas un conjunto de asentamientos y un territorio que dependían de ellas. El objetivo de este artículo es analizar el territorio de una de ellas, Numancia, centrándonos en diferentes aspectos como el entorno ambiental, la organización social y los recursos del terreno.
[EN]: By the third and second century B.C., the High Douro basin was inhabited by independent cities which had a set of sites and territories subordinated. The aim of this paper is analysing the territory of Numantia, focusing on diff erent aspects such as the environment, social organization and land resources.Peer Reviewe
(The phonology of the interlanguage of Spanish learners of English)
Tesis inédita de la Universidad Complutense de Madrid, Facultad de Filología, leída el 01-02-2021Este trabajo se centra en el estudio de la pronunciación de un grupo de sonidos del inglés que pueden ser problemáticos para los hablantes nativos de español que estudian el inglés como segunda lengua. Los sujetos de la investigación fueron elegidos en base a tres criterios: 1. Todos son hablantes nativos de español; 2.Su nivel de estudio es homogéneo; 3. No utilizan el inglés como herramienta de estudio o de trabajo diariamente...This thesis focuses on the problems of the pronunciation of English sounds by native Spanish speakers studying English as a second language. Other problematic sounds for Spanish students of English such as... and vowel sounds, diphthongs, and triphthongs have not been considered because of the need to limit the corpus to several sounds that were manageable and could be studied in depth. On the other hand, vowel sounds, diphthongs, and triphthongs have a greater variety of pronunciations due to the varieties of English.The study group is made up of university students who do not use English as a study tool in subjects other than English, nor do they use it regularly in the workplace. The level required is B1 according to the Common European Framework, although there is a great disparity in levels among students...Fac. de FilologíaTRUEunpu
Freeter y NEET : expectativas sociales y personales
Tutorizado por la profesora Ana María Goy YamamotoEl objetivo del presente ensayo es explicar los cambios en el concepto de masculinidad en Japón por la aparición de figuras como los freeter, NEET..
Los procesos de selección, instrucción y representación en la adquisición del lenguaje no nativo.
Sin resume
Linguistic theory and the analysis of minority languages: native, immigrant and heritage Spanish
In this paper we aim to contribute to the emerging field of heritage
studies by investigating whether Spanish heritage speakers in
Canada, namely the second or subsequent generation of Spanish
speakers who grew up as English-Spanish bilinguals, differ from
native Spanish speakers (those who have always lived in a Spanishspeaking
country) and from immigrant Spanish speakers (those who
immigrated to Canada as adults) with respect to their grammatical
competence and to their processing strategies. Taking as a point of
departure recent proposals from linguistic theory, we provide a
description of Spanish restrictive relative clauses with so-called
resumptive pronouns (Es una mujer que nunca LA vimos llorar) in
order to determine whether and how our three groups of speakers
differ in terms of the grammatical intuitions and processing resources
they display when confronted with this type of constructions. We
discuss to what extent language attrition, influence from English (in
the case of both immigrant and heritage speakers), or incomplete
acquisition (in the case of heritage speakers) may be behind the
characteristics of the immigrant and the heritage speakers’ linguistic
behaviour. We argue that sophisticated experimental tasks provide a
better tool than global proficiency tests to compare these three
groups of speakers. The ultimate aim of this study is to provide a
framework for analyzing the status of the minority languages spoken
by immigrant communities.Este artículo quiere contribuir al emergente campo de los estudios de
la herencia (heritage), investigando si los hablantes de herencia de
español en Canadá (los hablantes de español de segunda o posterior
generación que crecieron como bilingües de inglés-español) se
diferencian de los hablantes de español nativos (aquellos que han
vivido siempre en un país de habla hispana) y de los inmigrantes hablantes de español (los que inmigraron a Canadá como adultos),
con respecto a su capacidad gramatical y a sus estrategias de
procedimiento. Tomando como punto de partida las propuestas más
recientes de la teoría lingüística, presentamos una descripción de las
cláusulas relativas restrictivas con pronombres de reasuntivos en
español ('Es una mujer que nunca LA vimos llorar') con el fin de
determinar las diferencias entre los tres grupos de hablantes en
términos de intuiciones gramaticales y de recursos de procesamiento
que utilizan al enfrentarse a este tipo de construcciones. Se discute en
qué medida la erosión de la lengua, por influencia del inglés (en el caso
de los hablantes inmigrantes y de herencia), o una adquisición
incompleta (en el caso de los hablantes de herencia) pueden estar
detrás del comportamiento lingüístico. Se discute también si las
pruebas experimentales sofisticadas son mejores herramientas, para
comparar los tres grupos de hablantes, que los tests de dominio
global. El objetivo final de este estudio es proporcionar un marco
para el análisis del estatus de las lenguas minoritarias habladas por las
comunidades de inmigrantes
Linguistic theory and the analysis of minority languages: native, immigrant and heritage Spanish
In this paper we aim to contribute to the emerging field of heritage
studies by investigating whether Spanish heritage speakers in
Canada, namely the second or subsequent generation of Spanish
speakers who grew up as English-Spanish bilinguals, differ from
native Spanish speakers (those who have always lived in a Spanishspeaking
country) and from immigrant Spanish speakers (those who
immigrated to Canada as adults) with respect to their grammatical
competence and to their processing strategies. Taking as a point of
departure recent proposals from linguistic theory, we provide a
description of Spanish restrictive relative clauses with so-called
resumptive pronouns (Es una mujer que nunca LA vimos llorar) in
order to determine whether and how our three groups of speakers
differ in terms of the grammatical intuitions and processing resources
they display when confronted with this type of constructions. We
discuss to what extent language attrition, influence from English (in
the case of both immigrant and heritage speakers), or incomplete
acquisition (in the case of heritage speakers) may be behind the
characteristics of the immigrant and the heritage speakers’ linguistic
behaviour. We argue that sophisticated experimental tasks provide a
better tool than global proficiency tests to compare these three
groups of speakers. The ultimate aim of this study is to provide a
framework for analyzing the status of the minority languages spoken
by immigrant communities.Este artículo quiere contribuir al emergente campo de los estudios de
la herencia (heritage), investigando si los hablantes de herencia de
español en Canadá (los hablantes de español de segunda o posterior
generación que crecieron como bilingües de inglés-español) se
diferencian de los hablantes de español nativos (aquellos que han
vivido siempre en un país de habla hispana) y de los inmigrantes hablantes de español (los que inmigraron a Canadá como adultos),
con respecto a su capacidad gramatical y a sus estrategias de
procedimiento. Tomando como punto de partida las propuestas más
recientes de la teoría lingüística, presentamos una descripción de las
cláusulas relativas restrictivas con pronombres de reasuntivos en
español ('Es una mujer que nunca LA vimos llorar') con el fin de
determinar las diferencias entre los tres grupos de hablantes en
términos de intuiciones gramaticales y de recursos de procesamiento
que utilizan al enfrentarse a este tipo de construcciones. Se discute en
qué medida la erosión de la lengua, por influencia del inglés (en el caso
de los hablantes inmigrantes y de herencia), o una adquisición
incompleta (en el caso de los hablantes de herencia) pueden estar
detrás del comportamiento lingüístico. Se discute también si las
pruebas experimentales sofisticadas son mejores herramientas, para
comparar los tres grupos de hablantes, que los tests de dominio
global. El objetivo final de este estudio es proporcionar un marco
para el análisis del estatus de las lenguas minoritarias habladas por las
comunidades de inmigrantes
On the nature of crosslinguistic influence: root infinitives revisited
Producción CientíficaRoot Infinitives (RI) in Spanish have an infinitival marker, while in English they are bare forms. For languages like English, the RI stage has been said to be longer and to have a higher incidence than in Spanish. Within Liceras, Bel, and Perales’ (2006) typology of an RI universal stage, Spanish is a [+Person (P), +Infinitival marker (R)] language while English is [−P, −R]. Our analysis of the English and Spanish RIs produced by English-Spanish bilingual children and English and Spanish monolingual children reveals no interfering influence from English into Spanish and no positive influence from Spanish into English, which suggests that the degree of lexical transparency of the [+P, +R] features of Spanish is not strong enough to trigger acceleration in overcoming the bilingual English RI stage.Junta de Castilla y León y ERDF (European Regional Development Fund), (programa de apoyo a proyectos de investigación - Ref.VA009P17)Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades y ERDF (European Regional Development Fund), (ref. PGC2018-097693-B-I00)Ministerio de Ciencia y Tecnología (HUM2007-62213) and ERDF (European Regional Development Fund) (BFF2002-00442)
- …