457 research outputs found

    Las mujeres en el mercado laboral actual.

    Get PDF
    Sin resume

    Sobre el territorio de los numantinos

    Get PDF
    Trabajo presentado a las II Jornadas de Jóvenes Investigadores del Valle del Duero, celebrada en león del 25 al 27 de octubre de 2012.[ES]: En los siglos III-II a.C. el área del Alto Duero se encontraba poblada por ciudades independientes que tenían asociadas un conjunto de asentamientos y un territorio que dependían de ellas. El objetivo de este artículo es analizar el territorio de una de ellas, Numancia, centrándonos en diferentes aspectos como el entorno ambiental, la organización social y los recursos del terreno. [EN]: By the third and second century B.C., the High Douro basin was inhabited by independent cities which had a set of sites and territories subordinated. The aim of this paper is analysing the territory of Numantia, focusing on diff erent aspects such as the environment, social organization and land resources.Peer Reviewe

    (The phonology of the interlanguage of Spanish learners of English)

    Get PDF
    Tesis inédita de la Universidad Complutense de Madrid, Facultad de Filología, leída el 01-02-2021Este trabajo se centra en el estudio de la pronunciación de un grupo de sonidos del inglés que pueden ser problemáticos para los hablantes nativos de español que estudian el inglés como segunda lengua. Los sujetos de la investigación fueron elegidos en base a tres criterios: 1. Todos son hablantes nativos de español; 2.Su nivel de estudio es homogéneo; 3. No utilizan el inglés como herramienta de estudio o de trabajo diariamente...This thesis focuses on the problems of the pronunciation of English sounds by native Spanish speakers studying English as a second language. Other problematic sounds for Spanish students of English such as... and vowel sounds, diphthongs, and triphthongs have not been considered because of the need to limit the corpus to several sounds that were manageable and could be studied in depth. On the other hand, vowel sounds, diphthongs, and triphthongs have a greater variety of pronunciations due to the varieties of English.The study group is made up of university students who do not use English as a study tool in subjects other than English, nor do they use it regularly in the workplace. The level required is B1 according to the Common European Framework, although there is a great disparity in levels among students...Fac. de FilologíaTRUEunpu

    Freeter y NEET : expectativas sociales y personales

    Get PDF
    Tutorizado por la profesora Ana María Goy YamamotoEl objetivo del presente ensayo es explicar los cambios en el concepto de masculinidad en Japón por la aparición de figuras como los freeter, NEET..

    Linguistic theory and the analysis of minority languages: native, immigrant and heritage Spanish

    Get PDF
    In this paper we aim to contribute to the emerging field of heritage studies by investigating whether Spanish heritage speakers in Canada, namely the second or subsequent generation of Spanish speakers who grew up as English-Spanish bilinguals, differ from native Spanish speakers (those who have always lived in a Spanishspeaking country) and from immigrant Spanish speakers (those who immigrated to Canada as adults) with respect to their grammatical competence and to their processing strategies. Taking as a point of departure recent proposals from linguistic theory, we provide a description of Spanish restrictive relative clauses with so-called resumptive pronouns (Es una mujer que nunca LA vimos llorar) in order to determine whether and how our three groups of speakers differ in terms of the grammatical intuitions and processing resources they display when confronted with this type of constructions. We discuss to what extent language attrition, influence from English (in the case of both immigrant and heritage speakers), or incomplete acquisition (in the case of heritage speakers) may be behind the characteristics of the immigrant and the heritage speakers’ linguistic behaviour. We argue that sophisticated experimental tasks provide a better tool than global proficiency tests to compare these three groups of speakers. The ultimate aim of this study is to provide a framework for analyzing the status of the minority languages spoken by immigrant communities.Este artículo quiere contribuir al emergente campo de los estudios de la herencia (heritage), investigando si los hablantes de herencia de español en Canadá (los hablantes de español de segunda o posterior generación que crecieron como bilingües de inglés-español) se diferencian de los hablantes de español nativos (aquellos que han vivido siempre en un país de habla hispana) y de los inmigrantes hablantes de español (los que inmigraron a Canadá como adultos), con respecto a su capacidad gramatical y a sus estrategias de procedimiento. Tomando como punto de partida las propuestas más recientes de la teoría lingüística, presentamos una descripción de las cláusulas relativas restrictivas con pronombres de reasuntivos en español ('Es una mujer que nunca LA vimos llorar') con el fin de determinar las diferencias entre los tres grupos de hablantes en términos de intuiciones gramaticales y de recursos de procesamiento que utilizan al enfrentarse a este tipo de construcciones. Se discute en qué medida la erosión de la lengua, por influencia del inglés (en el caso de los hablantes inmigrantes y de herencia), o una adquisición incompleta (en el caso de los hablantes de herencia) pueden estar detrás del comportamiento lingüístico. Se discute también si las pruebas experimentales sofisticadas son mejores herramientas, para comparar los tres grupos de hablantes, que los tests de dominio global. El objetivo final de este estudio es proporcionar un marco para el análisis del estatus de las lenguas minoritarias habladas por las comunidades de inmigrantes

    Linguistic theory and the analysis of minority languages: native, immigrant and heritage Spanish

    Get PDF
    In this paper we aim to contribute to the emerging field of heritage studies by investigating whether Spanish heritage speakers in Canada, namely the second or subsequent generation of Spanish speakers who grew up as English-Spanish bilinguals, differ from native Spanish speakers (those who have always lived in a Spanishspeaking country) and from immigrant Spanish speakers (those who immigrated to Canada as adults) with respect to their grammatical competence and to their processing strategies. Taking as a point of departure recent proposals from linguistic theory, we provide a description of Spanish restrictive relative clauses with so-called resumptive pronouns (Es una mujer que nunca LA vimos llorar) in order to determine whether and how our three groups of speakers differ in terms of the grammatical intuitions and processing resources they display when confronted with this type of constructions. We discuss to what extent language attrition, influence from English (in the case of both immigrant and heritage speakers), or incomplete acquisition (in the case of heritage speakers) may be behind the characteristics of the immigrant and the heritage speakers’ linguistic behaviour. We argue that sophisticated experimental tasks provide a better tool than global proficiency tests to compare these three groups of speakers. The ultimate aim of this study is to provide a framework for analyzing the status of the minority languages spoken by immigrant communities.Este artículo quiere contribuir al emergente campo de los estudios de la herencia (heritage), investigando si los hablantes de herencia de español en Canadá (los hablantes de español de segunda o posterior generación que crecieron como bilingües de inglés-español) se diferencian de los hablantes de español nativos (aquellos que han vivido siempre en un país de habla hispana) y de los inmigrantes hablantes de español (los que inmigraron a Canadá como adultos), con respecto a su capacidad gramatical y a sus estrategias de procedimiento. Tomando como punto de partida las propuestas más recientes de la teoría lingüística, presentamos una descripción de las cláusulas relativas restrictivas con pronombres de reasuntivos en español ('Es una mujer que nunca LA vimos llorar') con el fin de determinar las diferencias entre los tres grupos de hablantes en términos de intuiciones gramaticales y de recursos de procesamiento que utilizan al enfrentarse a este tipo de construcciones. Se discute en qué medida la erosión de la lengua, por influencia del inglés (en el caso de los hablantes inmigrantes y de herencia), o una adquisición incompleta (en el caso de los hablantes de herencia) pueden estar detrás del comportamiento lingüístico. Se discute también si las pruebas experimentales sofisticadas son mejores herramientas, para comparar los tres grupos de hablantes, que los tests de dominio global. El objetivo final de este estudio es proporcionar un marco para el análisis del estatus de las lenguas minoritarias habladas por las comunidades de inmigrantes

    On the nature of crosslinguistic influence: root infinitives revisited

    Get PDF
    Producción CientíficaRoot Infinitives (RI) in Spanish have an infinitival marker, while in English they are bare forms. For languages like English, the RI stage has been said to be longer and to have a higher incidence than in Spanish. Within Liceras, Bel, and Perales’ (2006) typology of an RI universal stage, Spanish is a [+Person (P), +Infinitival marker (R)] language while English is [−P, −R]. Our analysis of the English and Spanish RIs produced by English-Spanish bilingual children and English and Spanish monolingual children reveals no interfering influence from English into Spanish and no positive influence from Spanish into English, which suggests that the degree of lexical transparency of the [+P, +R] features of Spanish is not strong enough to trigger acceleration in overcoming the bilingual English RI stage.Junta de Castilla y León y ERDF (European Regional Development Fund), (programa de apoyo a proyectos de investigación - Ref.VA009P17)Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades y ERDF (European Regional Development Fund), (ref. PGC2018-097693-B-I00)Ministerio de Ciencia y Tecnología (HUM2007-62213) and ERDF (European Regional Development Fund) (BFF2002-00442)
    corecore