1,553 research outputs found
Stackelberg Game for Distributed Time Scheduling in RF-Powered Backscatter Cognitive Radio Networks
In this paper, we study the transmission strategy adaptation problem in an
RF-powered cognitive radio network, in which hybrid secondary users are able to
switch between the harvest-then-transmit mode and the ambient backscatter mode
for their communication with the secondary gateway. In the network, a monetary
incentive is introduced for managing the interference caused by the secondary
transmission with imperfect channel sensing. The sensing-pricing-transmitting
process of the secondary gateway and the transmitters is modeled as a
single-leader-multi-follower Stackelberg game. Furthermore, the follower
sub-game among the secondary transmitters is modeled as a generalized Nash
equilibrium problem with shared constraints. Based on our theoretical
discoveries regarding the properties of equilibria in the follower sub-game and
the Stackelberg game, we propose a distributed, iterative strategy searching
scheme that guarantees the convergence to the Stackelberg equilibrium. The
numerical simulations show that the proposed hybrid transmission scheme always
outperforms the schemes with fixed transmission modes. Furthermore, the
simulations reveal that the adopted hybrid scheme is able to achieve a higher
throughput than the sum of the throughput obtained from the schemes with fixed
transmission modes
The implementation of Malay language education policy and the linguistic landscape in Malaysia
This ethnographic research uses the applied linguistic landscape of Ben-Rafael (2009) to examine the choices of language practice (Spolsky, 2009) reflected through 459 Romanised names of the company on an island in Malaysia named Labuan. One of the outcomes of this study shows Malaysians are basically bilingual and about half of the names of the company are bilingual. However, the use of Malay language in naming the companies on the island is low though the Malay language is the national language of the country and the Malaysian government has implemented the Malay language education policy since independence in 1957. There are only 13% of company names presented in pure Malay language comparing to those in pure English (45%) and in code-mixing of Malay language and English or other languages (42%). Besides a low percentage of using the Malay language in the company names, incorrect uses of the language were identified. The study suggests the Malaysian government specifically the local government considers the company name written in both Malay language and English instead of merely in the Malay language when it comes to approving the application of new company licenses
- …