234 research outputs found

    Book Review: The Consolations of Humor and Other Folklore Essays

    Get PDF
    Book Review. Oring, Elliott. 2023. The Consolations of Humor and Other Folklore Essays. Logan, UT: Utah State University Press. 256 pages

    El valle del Tiétar en fiestas

    Full text link
    En número dedicado a: Avila: Valle del Tiéta

    Viaje por la toponimia de los pueblos del valle del Tiétar

    Full text link
    En número dedicado a: Avila: Valle del Tiéta

    Development of a large strain strategy for topology optimization

    Get PDF
    Development of an algorithm for topology optimization in a large strain settin

    “Laughter and Sex Prolong Life”: Current Trends in the Humour Practices of Russian-Speakers in Estonia

    Get PDF
    We investigate the humour production, consumption and sharing of Russian-speakers in Estonia, based on the self-reflections and self-perceptions of their humour preferences and other humour-related behaviour. By studying the representation of the humour practices of this important minority community we can get a more complete picture of humour in Estonia. Analysis of survey results reveals that according to Russian-speakers, among their favourite topics were everyday life, and sex- and family-related matters. Visual humour was the most popular form. Respondents mentioned social media as the primary way of sharing humour, but oral transmission remained important as well. The language of the shared humour was primarily Russian, and the content was mainly not specific to the Estonian cultural context. As humorous vernacular expression offers insights into the mechanisms of identity-building and integration, the choice of language and of source can be interpreted as a way to create and maintain a local identity. On the whole, Russian-speakers in Estonia are reluctant to discuss their minority status in a humorous manner

    El patrimonio tradicional de La Vera de Cáceres, y el Festival Guitarvera: una nueva forma de encuentro con la cultura popular

    Get PDF
    Revisión de los estudios etnográficos acerca de la comarca de La Vera (Cáceres), e informe sobre unas jornadas de cultura popular que vienen celebrándose en Villanueva de la Vera (Cáceres) desde el año 2002. Se presenta lo arraigado de la cultura popular en la comarca de La Vera por razones históricas y geográficas y se muestra, en líneas generales, el esquema sobre el que se organizan las jornadas.Revision of ethnographic studies about the region of La Vera (Cáceres), and report about "Guitarvera", a folk multi-day event about traditions and customs held in Villanueva de la Vera (Cáceres) since 2002. The text explains how deeply the folk culture is rooted in the Vera region due to historical and geographical reasons. Additionally it focuses on the structure followed in order to organise the event

    Breve historia de la acción noviolenta

    Get PDF
    112 p.Libro ElectrónicoEl autor aborda cuestiones recurrentes: sobre las razones religiosas, filosóficas, morales, éticas o políticas de la acción noviolenta; o acerca de los niveles personales, interpersonales y sociopolíticos de ese compromiso (lo que Muller enmarcó muy bien hace años); y, en fin, a propósito de las diferencias y los mestizajes en el seno de las más importantes corrientes teóricas de la noviolencia. Debates que, precisamente porque no escamotea su propio sesgo personal, Jesús Castañar consigue revivir y revitalizar.1a ed

    Grupos étnicos, identidades sociales: chistes sobre georgianos y tayikos

    Get PDF
    Este artículo se centra los chistes étnicos, una de las expresiones más dinámicas del humor verbal en lengua rusa de hoy en día. En él se presenta un análisis comparativo de chistes protagonizados por georgianos o tayikos. Los georgianos son protagonistas de chistes étnicos desde los años 50 y en la actualidad siguen siendo personajes destacados. Como personaje principal del chiste étnico en ruso, la imagen del georgiano está profundamente estereotipada en el discurso humorístico, que le asigna unas características lingüísticas, culturales y de comportamiento sobradamente conocidas. El efecto cómico de los chistes sobre georgianos se basa en estas características, que el narrador percibe como diferentes, pertenecientes al Otro. El tayiko no figura como un personaje habitual en la tradición humorística en lengua rusa, si bien en los últimos años han aparecido una cantidad considerable de chistes que tienen a tayikos como protagonistas. La diferencia entre georgianos y tayikos en los chistes étnicos es notable: en ellos, los georgianos son representantes de un grupo étnico, mientras que los tayikos representan a un grupo social, el de los trabajadores inmigrantes de diferentes nacionalidades que pueden encontrarse en las ciudades rusas. Se genera así un discurso humorístico sobre la inmigración que guarda muchas similitudes con el discurso mediático sobre inmigración tanto de Rusia como de los países occidentales.This paper focuses on one of the most vigorous manifestations of verbal humour in Russian language nowadays: ethnic jokes. It presents a comparative analysis of jokes whose main character is either a Georgian or a Tajik. Georgians became protagonists of ethnic jokes in the 50’s and today are still leading figures. As a hero of ethnic humour in Russian, his image is highly stereotyped in the humorous discourse, presenting a well-known set of linguistic, cultural and behavioural traits. The humorous effect in jokes about Georgians is based on these traits, perceived by the joke-tellers as different from theirs, as belonging to the Other. In the ethnic humorous tradition in Russian language, Tajiks have not been standard characters. Nevertheless, in the last few years Tajiks became protagonists of a considerable amount of ethnic jokes. The difference between jokes about Georgians and those about Tajiks is remarkable: Georgians act as representatives of an ethnic group, whereas Tajiks represent a social group, the migrant workers of several nationalities, who can now be found in major Russian cities. It is thus generated a humorous discourse on immigration which shares many similarities with the media discourse on immigration not only in Russia, but also in Western countries

    TENDENCIAS DEL HUMOR ÉTNICO: UN ANÁLISIS DE CHISTES CONTEMPORÁNEOS EN LENGUA RUSA

    Get PDF
    El presente artículo lleva a cabo un análisis textual y temático de chistes étnicos contemporáneos en lengua rusa aparecidos en Internet entre 2010 y 2016. Estos textos tienen un denominador común: están protagonizados por georgianos. Durante el período soviético, únicamente un grupo selecto de nacionalidades protagonizaba los textos humorísticos étnicos y los georgianos pertenecían a él. El chiste étnico atribuía a estas nacionalidades unas características físicas, discursivas e idiosincráticas estables y estereotipadas, que explotaba para provocar la hilaridad en el oyente. Con el derrumbe de la Unión Soviética y el cambio de contexto político, económico y cultural, el chiste étnico en lengua rusa sufre importantes modificaciones en su estructura y temática. Asimismo, a partir de los años noventa del siglo XX, los chistes dejan de transmitirse de forma exclusivamente oral: la libertad de prensa permite su publicación en papel y pueden publicarse también en Internet. Los personajes no escapan a estos cambios: decrece la relevancia de sus características propias; los rasgos discursivos y las peculiaridades de comportamiento no son ya determinantes en el efecto cómico del chiste. El georgiano sigue apareciendo con frecuencia en los chistes étnicos por tradición y porque permite la elaboración de un concepto positivo del yo ruso.This article analyses both textually and thematically contemporary ethnic jokes in Russian, which were published in the Internet in the years 2010 to 2016. All the jokes share the commonality of having a Georgian as a main character. In Soviet times, only a few nationalities appeared as a main character in ethnic humorous texts and Georgians belonged to this select group. In ethnic jokes, certain stable, highly stereotyped characteristics ­—physical, discursive and idiosyncratic— were ascribed to a nationality, so that Russian-speakers easily recognised it. Moreover, ethnic jokes made use of these particularities to attain a comical effect. After the collapse of the Soviet Union and related political, economic and cultural transformations, ethnic jokes in Russian were affected by significant structural and thematic changes. Likewise, from the 1990’s onwards, jokes were not only orally transmitted. Press freedom allowed printing and jokes started being published in the Internet. Characters are also affected: the relevance of their characteristics decrease; discourse features and behaviour particularities are not decisive for the comical effect. Georgians still appear as a main character in jokes as a part of the traditional also because in contemporary Russian ethnic jokes the Georgian character allows a development of a positive self-image.El presente artículo lleva a cabo un análisis textual y temático de chistes étnicos contemporáneos en lengua rusa aparecidos en Internet entre 2010 y 2016. Estos textos tienen un denominador común: están protagonizados por georgianos. Durante el período soviético, únicamente un grupo selecto de nacionalidades protagonizaba los textos humorísticos étnicos y los georgianos pertenecían a él. El chiste étnico atribuía a estas nacionalidades unas características físicas, discursivas e idiosincráticas estables y estereotipadas, que explotaba para provocar la hilaridad en el oyente. Con el derrumbe de la Unión Soviética y el cambio de contexto político, económico y cultural, el chiste étnico en lengua rusa sufre importantes modificaciones en su estructura y temática. Asimismo, a partir de los años noventa del siglo XX, los chistes dejan de transmitirse de forma exclusivamente oral: la libertad de prensa permite su publicación en papel y pueden publicarse también en Internet. Los personajes no escapan a estos cambios: decrece la relevancia de sus características propias; los rasgos discursivos y las peculiaridades de comportamiento no son ya determinantes en el efecto cómico del chiste. El georgiano sigue apareciendo con frecuencia en los chistes étnicos por tradición y porque permite la elaboración de un concepto positivo del yo ruso
    corecore