12 research outputs found
Tutorial:Speech assessment for multilingual children who do not speak the same language(s) as the speech-language pathologist
Purpose: The aim of this tutorial is to support speech language pathologists (SLPs) undertaking assessments of multilingual children with suspected speech sound disorders, particularly children who speak languages that are not shared with their SLP. Method: The tutorial was written by the International Expert Panel on Multilingual Childrenās Speech, which comprises 46 researchers (SLPs, linguists, phoneticians, and speech scientists) who have worked in 43 countries and used 27 languages in professional practice. Seventeen panel members met for a 1-day workshop to identify key points for inclusion in the tutorial, 26 panel members contributed to writing this tutorial, and 34 members contributed to revising this tutorial online (some members contributed tomore than 1 task). Results: This tutorial draws on international research evidence and professional expertise to provide a comprehensive overview of working with multilingual children with suspected speech sound disorders. This overview addresses referral, case history, assessment, analysis, diagnosis, and goal setting and the SLPās cultural competence and preparation for working with interpreters and multicultural support workers and dealing with organizational and government barriers to and facilitators of culturally competent practice. Conclusion: The issues raised in this tutorial are applied in a hypothetical case study of an English-speaking SLPās assessment of a multilingual Cantonese-and English-speaking 4-year-old boy. Resources are listed throughout the tutorial.Australian Research Council: FT0990588United States Department of Health & Human Services
National Institutes of Health (NIH) - USA
NIH National Institute on Deafness & Other Communication Disorders (NIDCD
Cross-language Transfer and Attentional Control in Early Bilingual Speech
Verbeek, L., Vissers, C., Blumenthal, M., & Verhoeven, L. (2022). Cross-language transfer and attentional control in early bilingual speech. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 65(2), 450-468. https://doi.org/10.1044/2021_JSLHR-21-0010
VpraÅ”alnik o veÄjeziÄnosti otrok: intervizijska skupina za delo z veÄjeziÄnimi otroki
Anamneza je v diagnostiÄnem postopku veÄjeziÄnega otroka ne glede na vrsto dvojeziÄnosti kljuÄnega pomena. Delovna skupina Sig je na podlagi vpraÅ”alnika āāAnamneza veÄjeziÄnostiāā avtorjev M. Blumenthal in M. Julien, v katerem je zasledila doloÄene pomanjkljivosti, priredila priÄujoÄo obliko vpraÅ”alnika, ki poudarja predvsem interdisciplinarni pristop obravnavanja težav povezanih z jezikovnim razvojem in razvojem igre pri veÄjeziÄnih otrocih
VpraÅ”alnik o veÄjeziÄnosti otrok: intervizijska skupina za delo z veÄjeziÄnimi otroki
Anamneza je v diagnostiÄnem postopku veÄjeziÄnega otroka ne glede na vrsto dvojeziÄnosti kljuÄnega pomena. Delovna skupina Sig je na podlagi vpraÅ”alnika āāAnamneza veÄjeziÄnostiāā avtorjev M. Blumenthal in M. Julien, v katerem je zasledila doloÄene pomanjkljivosti, priredila priÄujoÄo obliko vpraÅ”alnika, ki poudarja predvsem interdisciplinarni pristop obravnavanja težav povezanih z jezikovnim razvojem in razvojem igre pri veÄjeziÄnih otrocih