7 research outputs found

    La problématique des langues en Algérie : historique, situation et conséquences

    Get PDF

    Ce que le jour doit à la nuit : de l’écrit à l’écran

    Get PDF
    Il est devenu commun de dire que les frontières entre les arts s’effacent et laissent place à des liens complexes qui se tissent entre eux. Actuellement, toute séparation entre les médias est exclue grâce aux relations intermédiatiques qui permettent l’interaction et le transfert d’un système sémiotique à un autre. Un roman ou un conte peut devenir une bande dessinée ou faire l’objet d’une adaptation cinématographique. Pour mieux analyser cette migration, il faut faire appel au concept de l’intermédialité qui a permis de ne plus concevoir les médiums comme « monades » isolées. Le présent article vise essentiellement deux modes d’expression qui sont le film et le roman. Il met en lumière leurs spécificités ainsi que leurs relations complexes. Nous nous intéresserons également au processus de migration d’une histoire du roman vers le film

    TENGOUR, Habib.- Gens de Mosta

    No full text
    Hmida, Kaddour, Hbib et les autres, une bande de garnements vivent leur quotidien dans un quartier populaire de Mostaganem, Tigditt, prononcez tijdite. Ils ont pour horizon l’école communale de M. Esclapez, l’école coranique de Cheikh Adda, les stars hollywoodiennes du Cinélux et les nombreux marabouts qui imprègnent les gestes, les actes et les pensées des protagonistes. La vie gravite autour de la place emblématique de cet espace démarqué, la Suika. La bande de la Suika (11) vit au jour le ..

    L’imaginaire maghrébin dans "L’honneur de la tribu" de Rachid Mimouni

    No full text
    La littérature est cette tentative prométhéenne de représenter un monde. Elle est prométhéenne dans son échec pathétique suscitant à chaque fois un recommencement dans l’espoir d’un mieux, dans la réalisation d’un plus, mais qui jamais n’accède à la sérénité du complet. Elle se meut dans la confluence des compétences et des connivences qui prennent source, s’articulent et dévoilent une culture donnée, un imaginaire. L’univers maghrébin tel que représenté dans "L’honneur de la tribu" de Rachid Mimouni procède d’un imaginaire qui se veut manifestation d’une mémoire éternelle garante d’une "authenticité" que menace des assauts d’une modernité. D’aucuns ont confiné hâtivement cet auteur dans un conservatisme tant dans l’énonciation que dans la représentation. Or, toutes les déclarations, tous les articles évoquant l’écrivain sont unanimes à lui reconnaître sa passion pour la modernité et son horreur de l’obscurantisme que génère le conservatisme. C’est pour répondre à ceux qui ont pris l’art de l’écrivant pour sa conviction, à ceux qui ont pris le souffle d’une plume dans la tentative prométhéenne de représentation pour une apologie d’un état d’esprit qu’exècre l’auteur, c’est pour "réhabiliter l’honneur" de Rachid Mimouni que j’ai commis cet article.L’imaginaire maghrébin ne se conçoit pas hors de la parole. A travers le temps et l’espace, elle s’est manifestée par le biais d’images, de métaphores qui en tant que fond, c’est-à-dire en tant que sens, installent aussi une forme c’est-à-dire une manière d’être, de paraître, de voir et de concevoir. "L’honneur de la tribu" reste une brillante représentation de la parole maghrébine, avec en filigrane un déterminisme qui explique bien des événements et augure bien des réalités. Lire cette œuvre relève de la littérature, l’analyse donne dans le sociologique, voire dans le prophétique.Literature is this promethean bid to represent a world. It is promethean in its pathetic failure each time giving rise to a renewed hope for better, in achieving more, but which never reaches complete serenity. It moves in the confluence of competency and connivance which spring from, clearly state and reveal a given culture, a make-believe.The maghrebin universe such as is represented in “Tribal honour” by Rachid Mimouni proceeds from an imaginary which obviously wants an eternal memory guaranteeing an “authenticity” which threatingly attacks modernity. There are some who have hastily confined this author to a conservation so much for his statements as for representation. Well then, all these declarations, all the articles mentioning the writer are unanimous in admitting his passion for modernity and his horror of obscurantism which generates conservatism. It is in answer to this at my own humble level, to those who have taken the writer’s art to be his conviction, to those who have taken the breath of his pen in the promethean tentative of representing an apologye of a state of mind which the writer exerted, it is “to rehabilitate Rachid Mimouni’s honour” that I have commited this article.Maghrebin make-believe is not understood without words. Through time and space, it is shown by the bias of images, of metaphores which in so much as a sense, also give a form, that is to say a way of being, of appearing of seeing and conceiving. “Tribal Honour” remains a brilliant representation of maghrebin words with a between-the-lines determinism which explain events and augurs reality well. Reading this work heightens literature, the analysis given in the sociology, even in prophecy.La literatura es esta tentativa prometeoina de representar un mundo. Es promoteoina en su fracaso patético suscitando en cada vez un comienzo nuevo con la esperanza de un mejoramiento, en la realización de un más, pero que jamás accede a la serenidad de lo completo. Se mueve en la confluencia de las competencias y de las conivencias que toman origen, se articulan y desvelan una cultura dada, un imaginario. El universo megrebí tal representado en " el honor de la tribu’’ de Rachid Mimouni procede de un imaginario que se quiere manifestación de una memoria eterna garantizadora de una "autenticidad’’ que amenazan asaltos de una modernidad. Ninguno de ellos han confinado apresuradamente este autor en un conservadurismo tanto en la enunciación como en la representación. Pues, todas las declaraciones, todos los artículos evocando el escritor son unánimes en reconocerle su pasión por la modernidad y su horror del oscurantismo que genera el conservadurismo. Es para contestar, a los que han tomado el arte del escritor por su convicción, a los que han tomado el soplo de una pluma en la tentativa promoteoina de representación para una opología de un estado de espíritu que el autor abomina, es para" rehabilitar el honor’’ de Rachid Mimouni que he realizado este artículo.El imaginario magrebí no se concibe fuera de la palabra. Con el tiempo y el espacio, se ha manifestado a través de palabras, de metáforas que como fondo, o sea como sentido, instalan también una forma, o sea una manera de ser, de parecer , de ver y concebir. "El honor de la tribu’’ queda una brillante representación de la palabra magrebí con en filigrana un determinismo que explica bien acontecimientos y augura bien realidades. Leer esta obra releva de la literatura, el análisis da en lo sociológico, además en lo profético.تشكل الأداب تلك المحاولة البروميثبة لتمثل العالم. إن الأدب بروميثي لأن فشله الأليم يثير دائما إعادة التجربة على أمل الحصول على الأحسن و بهدف تحقيق إضافة جديدة، غير أنه لا يرقي إلى طمأنينة الكمال. إن الأدب يتحرك في ملتقى الكفاءات و التواطؤات التي تتأصل و تتمفصل و تكشف عن ثقافة معينة و عن مخيال. إن العالم المغاربي كما تتمثله رواية "شرف القبيلة" لرشيد ميموني يصدر عن مخيال يريد أن يكون تجليا لذاكرة أبدية حامية لأصالة "تهددها ضربات الحداثة. حاول البعض أن يحصر الكاتب رشيد ميموني " في نزعة محافظة على مستوى العرض و التمثل إلا أن كل المقالات و التصريحات التي تتعرض للكاتب تعترف بتعلقه الشديد بالحداثة و بمقته للظلامية التي تنتجها النزعة المحافظة. كتبت هذا المقال للرد - في حدود إمكانياتي- على من أخلط بين فن الكاتب و عقيدته، على من اعتبر نفخة قلم في محاولة تمثل بروميثية ثناءا لحالة فكرية أفرزها الكاتب و في الأخير "لإعادة الإعتبار" لشرف "رشيد ميموني". لا يمكن إدراك المخيال المغاربي خارج الكلمة. في الزمان و المكان ظهرت الكلمة في شكل صور و استعارات تؤسس-بوصفها معنى -لشكل أي لمنهج في الوجود و السلوك و الرؤية و الإدراك. يبقى أن رواية "شرف القبيلة" تشكل تمثلا لامعا للكلمة المغاربية، و تخفي في طياتها حتمية تفسّر أحداثا و تكشف عن وقائع. إن قراءة هذا التأليف تحيل على الآداب، أما التحليل فيعود بنا إلى الظاهرة السوسيولوجية بل إلى التنبؤ

    L´Incommunication dans Les Hirondelles de Kaboul de Yasmina Khadra

    No full text
    The Swallows of Kabul is a fascinating novel by the relationship of the characters. Indeed, taken by the social turmoil and violence that builds the text, he moves to a world manifested by a failure of communication. This manner of expression reminds L�Etranger by Albert Camus, who seems to speak without being heard by others. He is isolated among all. It is this absurd, that we have tried to find in the writing and in relations between the characters.Les Hirondelles de Kaboul est un roman fascinant par la relation des personnages. En effet, pris par la tourmente sociale et la violence prégnante qui construit le texte, le personnage s�installe dans le monde de la non-communication. Cette manière d�expression rappelle L�Etranger d�Albert Camus qui semble parler sans être entendu par les autres. Il est isolé au milieu de tous. C�est cet absurde que nous avons tenté de retrouver dans l�écriture et dans les relations inter-personnages
    corecore