45 research outputs found

    Materiales poliméricos como electrolitos para células a combustible: generación de energía a partir de fuentes renovables

    Get PDF
    Anais do VI Encontro de Iniciação Científica e II Encontro Anual de Iniciação ao Desenvolvimento Tecnológico e Inovação – EICTI 2017 - 04 a 06 de outubro de 2017 - temática EngenhariaLas células a combustible aparecen como elementos promisorios en la generación de energía renovable en el contexto mundial actual donde se busca la reducción del uso de combustibles fósiles para mitigar el cambio climático. Células a combustible (CaC) son dispositivos de conversión electroquímica que pueden ser alimentados por combustibles limpios como el hidrogeno. La producción comercial en grande escala de las células a combustible es inviable en la actualidad debido a los altos costos, razón por la cual el desarrollo de nuevos materiales y formas eficientes de gerenciamiento energético se hacen importantes (GUERRERO , CISNEROS e GERVASIO, 2015); es en este punto donde el desarrollo de materiales poliméricos para ser usados como electrolito adquiere relevancia y por tanto es objeto de estudio en este trabajo donde se pretende sintetizar el polímero denominado poli(2,5 benzimidazol) – ABPBI para ser usado como electrolito en células a combustible de Membrana de Intercambio de Protones (PEM)Universidade Federal da Integração Latino-Americana (Unila); Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico (CNPq); Fundação Araucária; Parque Tecnológico Itaipu (PTI) e Companhia de Saneamento do Paraná (SANEPAR

    ANÁLISE ACÚSTICA DE CONSOANTES NASAIS

    Get PDF
    A nasalização de sons consonantais, característica de certas línguas, ocorre tanto em língua portuguesa quanto em língua inglesa, mas em ambientes distintos e se manifestando de formas diferentes. O objetivo deste artigo é discorrer sobre a análise acústica destes sons, com ênfase nas nasais bilabiais [m] e alveolares [n], comuns nestas duas línguas. A caracterização de outiva do contraste entre tais segmentos em posição de coda parece ser difícil até mesmo para falantes nativos, o que motivou o seu estudo através de análise acústica. Apresenta-se aqui também o resultado da pesquisa que resultou na definição do parâmetro acústico definidor das diferenças entre essas duas consoantes em posição de coda em palavras monossilábicas de língua inglesa – o F2 do murmúrio nasal. A distinção entre essas duas consoantes em posição de coda se constitui num problema de pronúncia para brasileiros aprendizes de inglês, visto que em português há ocorrência apenas dos correspondentes grafemas nesta posição

    Anton Pavlovich Tchékhov: dos Vaudevilles a Tio Vânia.

    Get PDF

    Anton Pavlovich Tchékhov: dos Vaudevilles a Tio Vânia.

    Get PDF

    Inteligibilidade da língua inglesa sob o paradigma de lingua franca : percepção de discursos de falantes de diferentes L1s por brasileiros

    Get PDF
    Orientadora: Profa. Dra. Adelaide Hercília Pescatori SilvaCo-Orientadora: Profa. Dra. Denise Cristina KlugeAutor não autorizou a divulgação do arquivo digitalTese (doutorado) - Universidade Federal do Parana, Setor de Ciências Humanas, Letras e Artes, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa: Curitiba, 12/06/2013Bibliografia: fls. 205-211Resumo: No contexto de mundo globalizado, a língua inglesa se sobressai como a língua das interações. Como falantes que possuem o inglês como língua materna são já minoria, a grande maioria trará para o inglês características próprias de sua primeira língua. A expressão latina que tem sido usada e definida como a melhor para nomear esse inglês do novo milênio é "inglês como lingua franca", ELF, cujo objetivo principal é ser mutuamente inteligível entre seus falantes de diferentes nacionalidades. Este trabalho de pesquisa apresenta resultados de estudos de inteligibilidade entre falantes de português brasileiro que também falam inglês, os ouvintes, e falantes de inglês de quatro diferentes nacionalidades: alemães, americanos, chineses e japoneses, escolhidos por serem de países com os quais o Brasil mantém o maior volume de relações comerciais, e com os quais a língua inglesa provavelmente será usada nas transações. Foram dois falantes de cada um desses grupos de produção, um homem e uma mulher, que liam um mesmo texto retirado do Speech Accent Archive, George Mason University. Os testes de percepção da inteligibilidade foram conduzidos com dez ouvintes para cada um desses falantes, totalizando 80, todos alunos de Letras, que transcreviam ortograficamente o que ouviam. Como o objetivo deste trabalho foi determinar quais grupos de produção se mostravam mais inteligíveis para ouvintes brasileiros, os dados foram também tratados estatisticamente. Concluiu-se que a inteligibilidade de alemães, americanos e chineses foi independente de sua nacionalidade, e consequentemente, de eventuais características de sua língua materna que traziam para o inglês. O grupo de japoneses apresentou os índices mais baixos de inteligibilidade para os ouvintes brasileiros. As consoantes e os encontros consonantais mostraram-se fundamentais para a inteligibilidade, conforme apregoa o Lingua Franca Core. Também aspectos relacionados à frequência de uso de item pareceram ter tido um papel determinante na inteligibilidade: palavras pouco frequentes foram também pouco inteligíveis.Abstract: In the context of a globalized world, English stands out as the language for interaction. Since speakers of English as a native language are already a minority, the great majority will carry characteristics of their mother tongue into their English. The Latin expression used and considered to be the best to describe this English of the new millennium is "English as a Lingua Franca", ELF, the main aim of which is to enable speakers of different nationalities to be mutually intelligible. This study shows results of research into intelligibility between native speakers of Brazilian Portuguese who also speak English (the listeners) and speakers of English of four different nationalities: German, American, Chinese and Japanese, chosen as being from countries which are major trading partners with Brazil, and with whom English is likely to be used as a lingua franca in business interactions. There were two speakers from each of the above-mentioned groups, a man and a woman, who all read the same text taken from the Speech Accent Archive, George Mason University. The texts of perception of intelligibility were carried out with ten listeners for each of the speakers, a total of eighty, all students of Language (Letras), who transcribed orthographically what they heard. As the main objective of this study was to determine which production groups were the most intelligible to Brazilian listeners, data were treated statistically. The results showed that the intelligibility of Germans, Americans and Chinese was independent of the speakers' nationality, and consequently of any characteristics that might have been carried into English from their mother tongues, whereas the Japanese group showed the lowest intelligibility scores to the Brazilian listeners. Consonants and consonant clusters appeared to be fundamental for intelligibility, according to the Lingua Franca Core. Aspects related to the frequency of use of tokens also seemed to play an important role: less frequent words were the least intelligible

    Análise acústica da produção da nasais bilabiais e alveolares em codas de monossílabos por alunos de inglês

    Get PDF
    Orientador: Michael A. WatkinsCo-orientador: Adelaide H. P. SilvaInclui apêndicesDissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Letras e Artes, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa: Curitiba, 2007Inclui bibliografi

    Sinto muito, Dave: o desligamento/morte de HAL 9000 no romance e no longa-metragem 2001 – Uma Odisseia no Espaço

    Get PDF
    Este artigo apresenta uma análise comparativa do desligamento/morte do personagem HAL 9000 presente no longa-metragem 2001 – Uma Odisseia no Espaço, dirigido por Stanley Kubrick, e no romance homônimo publicado por Arthur C. Clarke, ambos de 1968. HAL 9000 é o computador inteligente da nave Discovery One, o personagem mais impactante, desenvolvido e humanizado do filme, o que não se repete no livro. Essas diferenças entre as obras apontam para uma valorização do personagem no longa-metragem, tratamento que é corroborado por um desfecho dramático de maior impacto na narrativa audiovisual

    FREQUÊNCIA DE USO DE ÍTEM E INTELIGIBILIDADE DO INGLÊS COMO LÍNGUA FRANCA

    Get PDF
    A expressão latina que tem sido usada e considerada como a melhor para nomear o inglês do novo milênio é “inglês como língua franca”, ELF, cujo objetivo principal é ser mutuamente inteligível entre seus falantes de diferentes nacionalidades. Este artigo apresenta resultados de estudos de percepção de inteligibilidade, em que falantes de inglês de quatro diferentes nacionalidades - alemães, americanos, chineses e japoneses - produziram os estímulos que foram percebidos por brasileiros, falantes de português e que também falam inglês. Concluiu-se que, para os ouvintes brasileiros, a inteligibilidade de alemães, americanos e chineses foi acima de 75% e é independente de sua língua materna, e o grupo de japoneses apresentou os índices mais baixos. Aspectos relacionados à frequência de uso de item, cuja análise foi feita à luz da Fonologia de Uso e da Teoria dos Exemplares, pareceram ter tido um papel determinante na inteligibilidade: palavras pouco frequentes foram também pouco inteligíveis

    Materiales poliméricos como electrolitos para celda de combustible : Síntesis de poli(2,5-benzimidazol) - ABPBI

    Get PDF
    El actual escenario de disminución de combustibles fósiles y cambio climático impone la necesidad de generar energía a partir de fuentes alternativas y las celdas de combustible ofrecen esta posibilidad. En el presente artículo se presenta un corto análisis de las tecnologías existentes de celdas de combustible, destacando las celdas de membrana de intercambio de protones (PEM) y uno de sus componentes fundamentales, la membrana de intercambio de protones. En este trabajo el poli(2,5- benzimidazol) (ABPBI) fue sintetizado por la poli condensación de ácido 3,4-diamenzoico (DABA) en ácido poli fosfórico (PPA) para ser usado como membrana en celdas de combustible tipo PEM. Caracterización por espectroscopia de infrarrojo (FTIR) es presentada para el polímero obtenido.The current scenario of reduction of fossil fuels and climate change imposes the need to generate energy from alternative sources and fuel cells offer this possibility. In this paper we present a short analysis of the existing technologies of fuel cells, highlighting proton exchange membrane fuel cells (PEM) and one of its fundamental components, the proton exchange membrane. In this work the poly(2,5-benzimidazole) (ABPBI) was synthesized by polycondensation of 3,4-diaminobenzoic acid in polyphosphoric acid (PPA) to be used as a membrane in the PEM fuel cells. FTIR is presented to show the polymer synthesized.Asociación Argentina de Energías Renovables y Medio Ambiente (ASADES

    Sinto muito, Dave: o desligamento/morte de HAL 9000 no romance e no longa-metragem 2001 – Uma Odisseia no Espaço

    Get PDF
    Este artigo apresenta uma análise comparativa do desligamento/morte do personagem HAL 9000 presente no longa-metragem 2001 – Uma Odisseia no Espaço, dirigido por Stanley Kubrick, e no romance homônimo publicado por Arthur C. Clarke, ambos de 1968. HAL 9000 é o computador inteligente da nave Discovery One, o personagem mais impactante, desenvolvido e humanizado do filme, o que não se repete no livro. Essas diferenças entre as obras apontam para uma valorização do personagem no longa-metragem, tratamento que é corroborado por um desfecho dramático de maior impacto na narrativa audiovisual
    corecore