51 research outputs found

    The philosophy of structuralism in language and linguistics

    Get PDF
    Structuralism underlies on the concepts that every system possesses a structure, that structure determines the position of every element of a whole, that structural rules deal with coexistence than changes, and that structures are the "real things" underlying the surface of meaning. In language and linguistic studies, structuralism includes collecting a corpus of utterances and then attempting to classify all of the elements of the corpus at their different linguistic level

    Time category in English and German language world views through mataphor translation analysis in "Momo" by M. Ende

    Get PDF
    This paper is devoted to the linguistic analysis o f the time metaphors translation based on the novel of the 20th century German writer. There presented groups of metaphors most occurring in the work and characterizing the author's view on time category. A number of characteristic features which time possesses in the representation of native English and German language speakers is listed her

    Metaphor translation in Edgar Allan Poes "Ligeia"

    Get PDF
    To express the fantastic picture the author uses a lot of stylistic devices and expressive meansye

    Translation peculiarities of idioms: cultural aspect, metaphorical grounds

    Get PDF
    Idioms are found in every language and learning them is an important aspect of mastering a language. The English language is no exception as it contains a large number of idioms, which are extensively used. Due to their rigid structure and quite unpredictable meaning, idioms are often considered difficult to learnyesBelgorod State Universit

    REPRESENTASI SERAPAN BAHASA PORTUGIS SEBAGAI PEMERKAYA KOSAKATA BAHASA INDONESIA

    Get PDF
    Indonesian language is rich in loanwords. This is due to the historical presence of various colonizers in the country, such as the Netherlands, Portugal, England, and Japan. Additionally, there were trading interactions with nations like the Arabs, Indians, Chinese, and Persians. The influx of these foreign cultures inevitably left linguistic imprints on the Indonesian language. Portuguese, which arrived in 1511 with initial trading intentions, ended up being enticed into colonization, leading to the unwitting integration of Portuguese words into the Indonesian society. This research aims to examine the extent to which Portuguese words have been absorbed into the Indonesian language and have been used by the language users in this country without awareness. A qualitative method was employed in this study, relying on primary data gathered through direct interviews with native speakers of Portuguese. Secondary data was also collected through the analysis of various dictionaries. The findings of this research indicate that only a limited number of Portuguese words have been assimilated into the Indonesian language. Several words related to religious elements, food, and object names continue to be in use, such as "gereja" (church), "natal" (Christmas), "sekolah" (school), "bangku" (bench), and "kemeja" (shirt). This phenomenon can be attributed to the strong linguistic ties of the Indonesian society with religious and socio-cultural matters, as these loanwords have become deeply integrated and commonly used by the population

    Trump’s image in a political cartoon: analysis of expressive potential

    Get PDF
    This study is an attempt to describe the expressive means used in American political cartoons covering the most prominent events before and during Donald Trump’s presidency. Political cartoon as a type of political text is widely adopted in political communication with the aim to manipulate people’s mind

    "AHIMSA" principle in the religious and cultural practices of ancient and contemporary India

    Get PDF
    The paper is focused on the development of the ahimsa principle and its specifics in the ideology of ancient and contemporary India, in its religious and cultural practice

    Complex correlation of two language systems: modern literary German of Germany and Austrian variant of German

    Get PDF
    The article presents a research of Austrian variant of German lexical variety. German language of Germany is a pluricentric language. It exists in some variants: standard variant of modern literary German of Germany and two variants of German in Austria and Switzerland. The relations between the standard form of the language in Germany and its variant in Austria are the main issue of the researc

    Morphological classification of dysphemisms in artistic discourse

    Get PDF
    This study pursued the following goal: to analyze the morphological features of dysphemisms within the framework of artistic discourse. The concept of dysphemism was described, and a classification of dysphemisms in contemporary linguistic

    Ethno-Cultural Code as a Value-Semantic Dominant of the Supply Chain Management in Media Industry

    Get PDF
    Abstract- The present article is devoted to the actual problem of identifying supply chain management position in real mass media discourses, as well as the question of determining intra-linguistic and extra-linguistic sources of the synergistic binomial of ethno-linguistic culture. This article examines the cultural code, which is the key to understanding ethno-culture, including the unique value-semantic topics of the people's living space, determining the dominant principles of the world perception. The purpose of the article is to analyze representation of the ethno-cultural code in the artistic and mass media discourses. The methodological basis of the research is interpretation of culture as a semiotic space. Used copyright methods include: value-semantic and lingvo-suggestive. The article presents results of the study of cultural code as a value-semantic dominant of artistic and mass-media texts through a communicative and pragmatic analysis of multi-genre texts for disclosure of features of mentality in a cultural code. The authors come to the conclusion that in the semantic structure of a word it is necessary to single out a special component, “cultural meaningâ€, which is formed not by a simple set of individual words, but in text space based on their interaction. The value-sense space created by the cultural code is the basis of entire ethnic community, and deconstruction of the value-sense dominant destroys it
    corecore